Sprüche 17 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1Huzur içinde kuru bir lokma, Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.2Sağduyulu köle, Ailesini utanca sokan oğula egemen olur Ve kardeşlerle birlikte mirastan pay alır.3Altın ocakta, gümüş potada arıtılır, Yüreği arıtansa RAB'dir.4Kötü kişi fesat yüklü dudakları dinler, Yalancı da yıkıcı dile kulak verir.5Yoksulla alay eden, onu yaratanı hor görür. Felakete sevinen cezasız kalmaz.6Torunlar yaşlıların tacıdır, Çocukların övüncü anne babalarıdır.7Kurumlu sözler ahmağa nasıl yakışmazsa, Soyluya da yalancı dudaklar hiç yakışmaz.8Sahibinin gözünde rüşvet bir tılsımdır. Ne yapsa başarılı olur.9Sevgi isteyen kişi suçları bağışlar, Olayı diline dolayansa can dostları ayırır.10Akıllı kişiyi azarlamak, Akılsıza yüz darbe vurmaktan etkilidir.11Kötü kişi ancak başkaldırmaya eğilimlidir, Ona gönderilecek ulak acımasız olacaktır.12Azgınlığı üstünde bir akılsızla karşılaşmak, Yavrularından edilmiş dişi ayıyla karşılaşmaktan beterdir.13İyiliğin karşılığını kötülükle ödeyenin Evinden kötülük eksik olmaz.14Kavganın başlangıcı su sızıntısına benzer, Bir patlamaya yol açmadan çekişmeyi bırak.15Kötüyü aklayan da, doğruyu mahkûm eden de RAB'bi tiksindirir.16Akılsız biri bilgelik satın almak için niye para harcasın? Zaten sağduyudan yoksun!17Dost her zaman sever, Kardeş sıkıntılı günde belli olur.18Sağduyudan yoksun kişi el sıkışıp Başkasına kefil olur.19Başkaldırıyı seven kavgayı sever, Kapısını yüksek yapan yıkımına davetiye çıkarır.20Sapık yürekli kişi iyilik beklememeli. Diliyle aldatan da belaya düşer.21Akılsız kendisini doğurana derttir, Ahmağın babası sevinç nedir bilmez.22İç ferahlığı sağlık getirir, Ezik ruh ise bedeni yıpratır.23Kötü kişi adaleti saptırmak için Gizlice rüşvet alır.24Akıllı kişi gözünü bilgelikten ayırmaz, Akılsızın gözüyse hep sağda soldadır.25Akılsız çocuk babasına üzüntü, Annesine acı verir.26Ne suçsuza ceza kesmek iyidir, Ne de görevliyi dürüst davrandığı için dövmek...27Bilgili kişi az konuşur, Akıllı kişi sakin ruhludur.28Çenesini tutup susan ahmak bile Bilge ve akıllı sayılır.
New International Version
1Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.2A prudent servant will rule over a disgraceful son and will share the inheritance as one of the family.3The crucible for silver and the furnace for gold, but the Lord tests the heart.4A wicked person listens to deceitful lips; a liar pays attention to a destructive tongue.5Whoever mocks the poor shows contempt for their Maker; whoever gloats over disaster will not go unpunished.6Children’s children are a crown to the aged, and parents are the pride of their children.7Eloquent lips are unsuited to a godless fool – how much worse lying lips to a ruler!8A bribe is seen as a charm by the one who gives it; they think success will come at every turn.9Whoever would foster love covers over an offence, but whoever repeats the matter separates close friends.10A rebuke impresses a discerning person more than a hundred lashes a fool.11Evildoers foster rebellion against God; the messenger of death will be sent against them.12Better to meet a bear robbed of her cubs than a fool bent on folly.13Evil will never leave the house of one who pays back evil for good.14Starting a quarrel is like breaching a dam; so drop the matter before a dispute breaks out.15Acquitting the guilty and condemning the innocent – the Lord detests them both.16Why should fools have money in hand to buy wisdom, when they are not able to understand it?17A friend loves at all times, and a brother is born for a time of adversity.18One who has no sense shakes hands in pledge and puts up security for a neighbour.19Whoever loves a quarrel loves sin; whoever builds a high gate invites destruction.20One whose heart is corrupt does not prosper; one whose tongue is perverse falls into trouble.21To have a fool for a child brings grief; there is no joy for the parent of a godless fool.22A cheerful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.23The wicked accept bribes in secret to pervert the course of justice.24A discerning person keeps wisdom in view, but a fool’s eyes wander to the ends of the earth.25A foolish son brings grief to his father and bitterness to the mother who bore him.26If imposing a fine on the innocent is not good, surely to flog honest officials is not right.27The one who has knowledge uses words with restraint, and whoever has understanding is even-tempered.28Even fools are thought wise if they keep silent, and discerning if they hold their tongues.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.