Sprüche 14 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri New International Version

Sprüche 14 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1 Bilge kadın evini yapar, Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar. 2 Doğru yolda yürüyen, RAB'den korkar, Yoldan sapan, RAB'bi hor görür. 3 Ahmağın sözleri sırtına kötektir, Ama bilgenin dudakları kendisini korur. 4 Öküz yoksa yemlik boş kalır, Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür. 5 Güvenilir tanık yalan söylemez, Yalancı tanıksa yalan solur. 6 Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz, Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır. 7 Akılsız kişiden uzak dur, Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok. 8 İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir, Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır. 9 Ahmaklar suç sunusuyla* alay eder, Dürüstler ise iyi niyetlidir. 10 Yürek kendi acısını bilir, Sevinciniyse kimse paylaşmaz. 11 Kötü kişinin evi yerle bir edilecek, Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak. 12 Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür, Ama sonu ölümdür. 13 Gülerken bile yürek sızlayabilir, Sevinç bitince acı yine görünebilir. 14 Yüreği dönek olan tuttuğu yolun, İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır. 15 Saf kişi her söze inanır, İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar. 16 Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır, Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir. 17 Çabuk öfkelenen ahmakça davranır, Düzenbazdan herkes nefret eder. 18 Saf kişilerin mirası akılsızlıktır, İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir. 19 Alçaklar iyilerin önünde, Kötüler doğruların kapısında eğilirler. 20 Komşusu bile yoksulu sevmez, Oysa zenginin dostu çoktur. 21 Komşuyu hor görmek günahtır, Ne mutlu mazluma lütfedene! 22 Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı? Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır. 23 Her emek kazanç getirir, Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür. 24 Bilgelerin tacı servetleridir, Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır*. 25 Dürüst tanık can kurtarır, Yalancı tanık aldatıcıdır. 26 RAB'den korkan tam güvenliktedir, RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır. 27 RAB korkusu yaşam kaynağıdır, İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır. 28 Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır, Halk yok olursa hükümdar da mahvolur. 29 Geç öfkelenen akıllıdır, Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir. 30 Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır, Hırs ise insanı için için yer bitirir. 31 Muhtacı ezen, Yaradanı'nı hor görüyor demektir. Yoksula acıyansa Yaradan'ı yüceltir. 32 Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır, Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var. 33 Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır, Akılsızlar arasında bile kendini belli eder. 34 Doğruluk bir ulusu yüceltir, Oysa günah herhangi bir halk için utançtır. 35 Kral sağduyulu kulunu beğenir, Utanç getirene öfkelenir.

Eskı Antlaşma © The Bible Society in Turkey 2001 Yeni Antlaşma © The Translation Trust 1987, 1994, 2001 Written permission is required from the copyright holders to use part or all of the text for purposes other than personal study.

New International Version
1 The wise woman builds her house, but with her own hands the foolish one tears hers down. 2 Whoever fears the Lord walks uprightly, but those who despise him are devious in their ways. 3 A fool’s mouth lashes out with pride, but the lips of the wise protect them. 4 Where there are no oxen, the manger is empty, but from the strength of an ox come abundant harvests. 5 An honest witness does not deceive, but a false witness pours out lies. 6 The mocker seeks wisdom and finds none, but knowledge comes easily to the discerning. 7 Stay away from a fool, for you will not find knowledge on their lips. 8 The wisdom of the prudent is to give thought to their ways, but the folly of fools is deception. 9 Fools mock at making amends for sin, but goodwill is found among the upright. 10 Each heart knows its own bitterness, and no-one else can share its joy. 11 The house of the wicked will be destroyed, but the tent of the upright will flourish. 12 There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. 13 Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief. 14 The faithless will be fully repaid for their ways, and the good rewarded for theirs. 15 The simple believe anything, but the prudent give thought to their steps. 16 The wise fear the Lord and shun evil, but a fool is hotheaded and yet feels secure. 17 A quick-tempered person does foolish things, and the one who devises evil schemes is hated. 18 The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge. 19 Evildoers will bow down in the presence of the good, and the wicked at the gates of the righteous. 20 The poor are shunned even by their neighbours, but the rich have many friends. 21 It is a sin to despise one’s neighbour, but blessed is the one who is kind to the needy. 22 Do not those who plot evil go astray? But those who plan what is good find* love and faithfulness. 23 All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty. 24 The wealth of the wise is their crown, but the folly of fools yields folly. 25 A truthful witness saves lives, but a false witness is deceitful. 26 Whoever fears the Lord has a secure fortress, and for their children it will be a refuge. 27 The fear of the Lord is a fountain of life, turning a person from the snares of death. 28 A large population is a king’s glory, but without subjects a prince is ruined. 29 Whoever is patient has great understanding, but one who is quick-tempered displays folly. 30 A heart at peace gives life to the body, but envy rots the bones. 31 Whoever oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honours God. 32 When calamity comes, the wicked are brought down, but even in death the righteous seek refuge in God. 33 Wisdom reposes in the heart of the discerning and even among fools she lets herself be known.* 34 Righteousness exalts a nation, but sin condemns any people. 35 A king delights in a wise servant, but a shameful servant arouses his fury.