1Musa bütün İsrail topluluğunu çağırarak, ‹‹RAB'bin yapmanızı buyurduğu işler şunlardır›› dedi,2‹‹Altı gün çalışacaksınız. Ama yedinci gün sizin için kutsal Şabat, RAB'be adanmış dinlenme günü olacaktır. O gün çalışan herkes öldürülecektir.3Şabat Günü konutlarınızda ateş yakmayacaksınız.››
Konuta Getirilen Armağanlar
4Musa bütün İsrail topluluğuna seslenerek şöyle dedi: ‹‹RAB'bin buyruğu şudur:5Aranızda armağanlar toplayıp RAB'be sunacaksınız. İstekli olan herkes RAB'be altın, gümüş, tunç; lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı, deri*, kırmızı boyalı koç derisi, akasya ağacı armağan etsin.8Kandil için zeytinyağı; mesh yağı ve güzel kokulu buhur için baharat;9başkâhinin efoduyla göğüslüğü için oniks ve öbür kakma taşları getirsin.10‹‹Aranızdaki bütün becerikli kişiler gelip RAB'bin buyurduğu her şeyi yapsın.11Konutu, çadırın iç ve dış örtüsünü, kopçalarını, çerçevelerini, kirişlerini, direklerini, tabanlarını;12sandığı ve sırıklarını, Bağışlanma Kapağı'nı, bölme perdesini,13masayla sırıklarını, bütün masa takımlarını, huzura konan ekmekleri;14ışık için kandilliği ve takımlarını, kandilleri, kandiller için zeytinyağını;15buhur sunağını ve sırıklarını, mesh yağını, güzel kokulu buhuru; konutun giriş bölümündeki perdeyi;16yakmalık sunu sunağını ve tunç ızgarasını, sırıklarını, bütün takımlarını, kazanı ve kazan ayaklığını;17avlunun çevresindeki perdeleri, direkleri, direk tabanlarını, avlu kapısındaki perdeyi,18konutun ve avlunun kazıklarıyla iplerini;19kutsal yerde hizmet etmek için dokunmuş giysileri -Kâhin Harun'un giysileriyle oğullarının kâhin giysilerini- yapsınlar.››20İsrail topluluğu Musa'nın yanından ayrıldı.21Her istekli, hevesli kişi Buluşma Çadırı'nın yapımı, hizmeti ve kutsal giysiler için RAB'be armağan getirdi.22Kadın erkek herkes istekle geldi, RAB'be her çeşit altın takı, broş, küpe, yüzük, kolye getirdi. RAB'be armağan ettikleri bütün takılar altındı.23Ayrıca kimde lacivert, mor, kırmızı iplik; ince keten, keçi kılı, deri, kırmızı boyalı koç derisi varsa getirdi.24Gümüş ve tunç armağanlar sunan herkes onları RAB'be adadı. Herhangi bir işte kullanılmak üzere kimde akasya ağacı varsa getirdi.25Bütün becerikli kadınlar elleriyle eğirdikleri lacivert, mor, kırmızı ipliği, ince keteni getirdiler.26İstekli, becerikli kadınlar da keçi kılı eğirdiler.27Önderler efod ve göğüslük için oniks, kakma taşlar,28kandil, mesh yağı ve güzel kokulu buhur için baharat ve zeytinyağı getirdiler.29Kadın erkek bütün istekli İsrailliler RAB'bin Musa aracılığıyla yapmalarını buyurduğu işler için RAB'be gönülden verilen sunu sundular.
Besalel ve Oholiav Ustalar
30Musa İsrailliler'e, ‹‹Bakın!›› dedi, ‹‹RAB Yahuda oymağından özellikle Hur oğlu Uri oğlu Besalel'i seçti.31Beceri, anlayış, bilgi ve her türlü ustalık vermek için onu kendi Ruhu'yla doldurdu.32Öyle ki, altın, gümüş, tunç işleyerek ustaca yapıtlar üretsin;33taş kesme ve kakmada, ağaç oymacılığında, her türlü sanat dalında çalışsın.34RAB ona ve Dan oymağından Ahisamak oğlu Oholiav'a öğretme yeteneği de verdi.35Onlara üstün beceri verdi. Öyle ki, ustalık isteyen her türlü işte, oymacılıkta, lacivert, mor, kırmızı iplik ve ince keten yapmada, dokuma ve nakış işlerinde, her sanat dalında yaratıcı olsunlar.
English Standard Version
Sabbath Regulations
1Moses assembled all the congregation of the people of Israel and said to them, “These are the things that the Lord has commanded you to do.2Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.3You shall kindle no fire in all your dwelling places on the Sabbath day.”
Contributions for the Tabernacle
4Moses said to all the congregation of the people of Israel, “This is the thing that the Lord has commanded.5Take from among you a contribution to the Lord. Whoever is of a generous heart, let him bring the Lord’s contribution: gold, silver, and bronze;6blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen; goats’ hair,7tanned rams’ skins, and goatskins;* acacia wood,8oil for the light, spices for the anointing oil and for the fragrant incense,9and onyx stones and stones for setting, for the ephod and for the breastpiece.10“Let every skillful craftsman among you come and make all that the Lord has commanded:11the tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its frames, its bars, its pillars, and its bases;12the ark with its poles, the mercy seat, and the veil of the screen;13the table with its poles and all its utensils, and the bread of the Presence;14the lampstand also for the light, with its utensils and its lamps, and the oil for the light;15and the altar of incense, with its poles, and the anointing oil and the fragrant incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;16the altar of burnt offering, with its grating of bronze, its poles, and all its utensils, the basin and its stand;17the hangings of the court, its pillars and its bases, and the screen for the gate of the court;18the pegs of the tabernacle and the pegs of the court, and their cords;19the finely worked garments for ministering* in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for their service as priests.”20Then all the congregation of the people of Israel departed from the presence of Moses.21And they came, everyone whose heart stirred him, and everyone whose spirit moved him, and brought the Lord’s contribution to be used for the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.22So they came, both men and women. All who were of a willing heart brought brooches and earrings and signet rings and armlets, all sorts of gold objects, every man dedicating an offering of gold to the Lord.23And every one who possessed blue or purple or scarlet yarns or fine linen or goats’ hair or tanned rams’ skins or goatskins brought them.24Everyone who could make a contribution of silver or bronze brought it as the Lord’s contribution. And every one who possessed acacia wood of any use in the work brought it.25And every skillful woman spun with her hands, and they all brought what they had spun in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen.26All the women whose hearts stirred them to use their skill spun the goats’ hair.27And the leaders brought onyx stones and stones to be set, for the ephod and for the breastpiece,28and spices and oil for the light, and for the anointing oil, and for the fragrant incense.29All the men and women, the people of Israel, whose heart moved them to bring anything for the work that the Lord had commanded by Moses to be done brought it as a freewill offering to the Lord.
Construction of the Tabernacle
30Then Moses said to the people of Israel, “See, the Lord has called by name Bezalel the son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;31and he has filled him with the Spirit of God, with skill, with intelligence, with knowledge, and with all craftsmanship,32to devise artistic designs, to work in gold and silver and bronze,33in cutting stones for setting, and in carving wood, for work in every skilled craft.34And he has inspired him to teach, both him and Oholiab the son of Ahisamach of the tribe of Dan.35He has filled them with skill to do every sort of work done by an engraver or by a designer or by an embroiderer in blue and purple and scarlet yarns and fine twined linen, or by a weaver—by any sort of workman or skilled designer.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.