Sprüche 27 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1Yarınla övünme, Çünkü ne getireceğini bilemezsin.2Seni kendi ağzın değil, başkaları övsün, Kendi dudakların değil, yabancı övsün.3Taş ağırdır, kum bir yüktür, Ama ahmağın kışkırtması ikisinden de ağırdır.4Öfke zalim, hiddet azgındır, Ama kıskançlığa kim dayanabilir?5Açık bir azar, Gizli tutulan sevgiden iyidir.6Düşmanın öpücükleri aldatıcıdır, Ama dostun seni iyiliğin için yaralar.7Tok insanın canı balı bile çekmez, Aç kişiye en acı şey tatlı gelir.8Yuvasından uzak kalan kuş nasılsa, Yurdundan uzak kalan insan da öyledir.9Güzel koku ve buhur canı ferahlatır, Dostun verdiği öğüt insana tatlı gelir.10Kendi dostunu da babanın dostunu da bırakma Ve felakete uğradığın gün kardeşinin evine gitme; Yakın komşun uzaktaki kardeşten yeğdir.11Oğlum, bilgece davran ki yüreğim sevinsin, Beni ayıplayana yanıt vereyim.12İhtiyatlı kişi tehlikeyi görünce saklanır, Bönse öne atılır ve zarar görür.13Tanımadığı birine kefil olanın giysisini al; Bir yabancı için yapıyorsa bunu, Giysisini rehin tut.14Sabah sabah komşuya verilen gürültülü bir selam Küfür sayılır.15Kavgacı kadının dırdırı Yağmurlu günde damlaların dinmeyen sesi gibidir.16Böyle bir kadını dizginlemeye kalkmak, Rüzgarı ya da yağı avuçta tutmaya çalışmak gibidir.17Demir demiri biler, İnsan da insanı...18İncir ağacını budayan meyvesini yer, Efendisine hizmet eden onurlandırılır.19Su görüntümüzü nasıl yansıtıyorsa, Yürek de insanın içini yansıtır.20Ölüm ve yıkım diyarı insana doymaz, İnsanın gözü de hiç doymaz.21Altın ocakta, gümüş potada sınanır, İnsansa aldığı övgüyle sınanır.22Ahmağı buğdayla birlikte dibekte tokmakla dövsen bile, Ahmaklığından kurtulmaz.23Davarına iyi bak, Sığırlarına dikkat et.24Çünkü zenginlik kalıcı değildir Ve taç kuşaktan kuşağa geçmez.25Çayır biçilince, yeni çimen çıkınca, Dağlardaki otlar toplanınca,26Kuzular seni giydirir, Tekeler tarlanın bedeli olur.27Keçilerin sütü yalnız seni değil, Ev halkını, hizmetçilerini de doyurmaya yeter.
English Standard Version
1Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.2Let another praise you, and not your own mouth; a stranger, and not your own lips.3A stone is heavy, and sand is weighty, but a fool’s provocation is heavier than both.4Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?5Better is open rebuke than hidden love.6Faithful are the wounds of a friend; profuse are the kisses of an enemy.7One who is full loathes honey, but to one who is hungry everything bitter is sweet.8Like a bird that strays from its nest is a man who strays from his home.9Oil and perfume make the heart glad, and the sweetness of a friend comes from his earnest counsel.*10Do not forsake your friend and your father’s friend, and do not go to your brother’s house in the day of your calamity. Better is a neighbor who is near than a brother who is far away.11Be wise, my son, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me.12The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.13Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for an adulteress.*14Whoever blesses his neighbor with a loud voice, rising early in the morning, will be counted as cursing.15A continual dripping on a rainy day and a quarrelsome wife are alike;16to restrain her is to restrain the wind or to grasp* oil in one’s right hand.17Iron sharpens iron, and one man sharpens another.*18Whoever tends a fig tree will eat its fruit, and he who guards his master will be honored.19As in water face reflects face, so the heart of man reflects the man.20Sheol and Abaddon are never satisfied, and never satisfied are the eyes of man.21The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise.22Crush a fool in a mortar with a pestle along with crushed grain, yet his folly will not depart from him.23Know well the condition of your flocks, and give attention to your herds,24for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?25When the grass is gone and the new growth appears and the vegetation of the mountains is gathered,26the lambs will provide your clothing, and the goats the price of a field.27There will be enough goats’ milk for your food, for the food of your household and maintenance for your girls.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.