Sprüche 18 | Kutsal Kitap Yeni Çeviri
1Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir, İyi öğüde hep karşı çıkar.2Akılsız kişi bir şey anlamaktan çok Kendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.3Kötülüğü aşağılanma, Ayıbı utanç izler.4Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir, Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.5Kötüyü kayırmak da, Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.6Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar, Ağzı da dayağı davet eder.7Akılsızın ağzı kendisini mahveder, Dudakları da canına tuzaktır.8Dedikodu tatlı lokma gibidir, İnsanın ta içine işler.9İşini savsaklayan kişi Yıkıcıya kardeştir.10RAB'bin adı güçlü kuledir, Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.11Zengin servetini bir kale, Aşılmaz bir sur sanır.12Yürekteki gururu düşüş, Alçakgönüllülüğü ise onur izler.13Dinlemeden yanıt vermek Ahmaklık ve utançtır.14İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir. Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?15Akıllı kişi bilgiyi satın alır, Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.16Armağan, verenin yolunu açar Ve kendisini büyüklerin önüne çıkartır.17Duruşmada ilk konuşan haklı görünür, Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.18Kura çekişmeleri sona erdirir, Güçlü rakipleri uzlaştırır.19Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir. Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.20İnsanın karnı ağzının meyvesiyle, Dudaklarının ürünüyle doyar.21Dil ölüme de götürebilir, yaşama da; Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.22İyi bir eş bulan iyilik bulur Ve RAB'bin lütfuna erer.23Yoksul acınma dilenir, Zenginin yanıtıysa serttir.24Yıkıma götüren dostlar vardır*, Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana.
English Standard Version
1Whoever isolates himself seeks his own desire; he breaks out against all sound judgment.2A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.3When wickedness comes, contempt comes also, and with dishonor comes disgrace.4The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.5It is not good to be partial to* the wicked or to deprive the righteous of justice.6A fool’s lips walk into a fight, and his mouth invites a beating.7A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.8The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.9Whoever is slack in his work is a brother to him who destroys.10The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.11A rich man’s wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.12Before destruction a man’s heart is haughty, but humility comes before honor.13If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.14A man’s spirit will endure sickness, but a crushed spirit who can bear?15An intelligent heart acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.16A man’s gift makes room for him and brings him before the great.17The one who states his case first seems right, until the other comes and examines him.18The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.19A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.20From the fruit of a man’s mouth his stomach is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips.21Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.22He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.23The poor use entreaties, but the rich answer roughly.24A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.