Sprüche 10 | Schlachter 2000 Синодальный перевод

Sprüche 10 | Schlachter 2000

Der Segen der Gerechtigkeit – der Fluch der Gottlosigkeit

1 Sprüche Salomos: Ein weiser Sohn macht seinem Vater Freude, aber ein törichter Sohn ist der Kummer seiner Mutter. 2 Durch Gottlosigkeit erworbene Schätze nützen nichts, aber Gerechtigkeit errettet vom Tod. 3 Das Verlangen der Gerechten lässt der HERR nicht ungestillt, aber die Gier der Gottlosen weist er ab. 4 Eine nachlässige Hand macht arm, aber eine fleißige Hand macht reich. 5 Wer im Sommer sammelt, ist ein kluger Sohn, wer aber in der Ernte schläft, ist ein Sohn, der Schande macht. 6 Segnungen sind auf dem Haupt des Gerechten, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. 7 Das Andenken des Gerechten bleibt im Segen, aber der Name der Gottlosen wird verwesen. 8 Wer ein weises Herz hat, nimmt Gebote an, aber ein Narrenmund kommt zu Fall. 9 Wer in Lauterkeit wandelt, der wandelt sicher, wer aber krumme Wege geht, der wird ertappt werden. 10 Wer mit den Augen zwinkert, verursacht Leid, und ein Narrenmund kommt zu Fall. 11 Der Mund des Gerechten ist eine Quelle des Lebens, aber der Mund der Gottlosen birgt Gewalttat. 12 Hass erregt Streit, aber die Liebe deckt alle Verfehlungen zu. 13 Auf den Lippen des Verständigen wird Weisheit gefunden, aber auf den Rücken des Uneinsichtigen gehört eine Rute. 14 Die Weisen sammeln ihr Wissen, die Lippen der Narren aber schnelles Verderben. 15 Der Besitz des Reichen ist für ihn eine feste Stadt, die Armut der Bedürftigen aber ist für sie ein Unglück. 16 Der Gerechte gebraucht seinen Erwerb zum Leben, der Gottlose sein Einkommen zur Sünde. 17 Wer auf die Unterweisung achtet, geht den Weg zum Leben, wer aber aus der Schule läuft, gerät auf Irrwege. 18 Wer Hass verbirgt, hat Lügenlippen, und wer Verleumdungen austrägt, ist ein Tor. 19 Wo viele Worte sind, da geht es ohne Sünde nicht ab; wer aber seine Lippen im Zaum hält, der ist klug. 20 Die Zunge des Gerechten ist erlesenes Silber; das Herz der Gottlosen ist wenig wert. 21 Die Lippen des Gerechten weiden viele, aber die Toren sterben durch Unverstand. 22 Der Segen des HERRN macht reich, und [eigene] Mühe fügt ihm nichts hinzu. 23 Dem Toren macht es Vergnügen, Schandtaten zu verüben, dem einsichtigen Mann aber, weise zu handeln. 24 Was der Gottlose fürchtet, das wird über ihn kommen, den Wunsch der Gerechten aber wird Er erfüllen. 25 Wenn ein Sturm vorüberfährt, so ist der Gottlose nicht mehr da; der Gerechte aber ist für die Ewigkeit gegründet. 26 Wie der Essig für die Zähne und der Rauch für die Augen, so ist der Faule für die, welche ihn senden. 27 Die Furcht des HERRN verlängert das Leben, aber die Jahre der Gottlosen werden verkürzt. 28 Das Warten der Gerechten wird Freude werden, aber die Hoffnung der Gottlosen wird verloren sein. 29 Der Weg des HERRN ist eine Schutzwehr für den Lauteren, den Übeltätern aber bringt er den Untergang. 30 Der Gerechte wird in Ewigkeit nicht wanken, aber die Gottlosen bleiben nicht im Land. 31 Der Mund des Gerechten bringt als Frucht Weisheit hervor, aber die verkehrte Zunge wird ausgerottet. 32 Die Lippen des Gerechten verkünden Gnade, aber der Mund der Gottlosen [verkündet] Verkehrtes.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Синодальный перевод
1 Притчи Соломона. Сын мудрый радует отца, а сын глупый – огорчение для его матери. 2 Не доставляют пользы сокровища неправедные, правда же избавляет от смерти. 3 Не допустит Господь терпеть голод душе праведного, стяжание же нечестивых исторгнет. 4 Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает. 5 Собирающий во время лета – сын разумный, спящий же во время жатвы – сын беспутный. 6 Благословения – на голове праведника, уста же беззаконных заградит насилие. 7 Память праведника пребудет благословенна, а имя нечестивых омерзеет. 8 Мудрый сердцем принимает заповеди, а глупый устами преткнется. 9 Кто ходит в непорочности, тот ходит безопасно; а кто превращает пути свои, тот будет наказан. 10 Кто мигает глазами, тот причиняет досаду, а глупый устами преткнется. 11 Уста праведника – источник жизни, уста же беззаконных заградит насилие. 12 Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи. 13 В устах разумного находится мудрость, но на теле глупого – розга. 14 Мудрые сберегают знание, но уста глупого – близкая погибель. 15 Имущество богатого – крепкий город его, беда для бедных – скудость их. 16 Труды праведного – к жизни, успех нечестивого – ко греху. 17 Кто хранит наставление, тот на пути к жизни; а отвергающий обличение – блуждает. 18 Кто скрывает ненависть, у того уста лживые; и кто разглашает клевету, тот глуп. 19 При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои – разумен. 20 Отборное серебро – язык праведного, сердце же нечестивых – ничтожество. 21 Уста праведного пасут многих, а глупые умирают от недостатка разума. 22 Благословение Господне – оно обогащает и печали с собою не приносит. 23 Для глупого преступное деяние как бы забава, а человеку разумному свойственна мудрость. 24 Чего страшится нечестивый, то и постигнет его, а желание праведников исполнится. 25 Как проносится вихрь, [так] нет более нечестивого; а праведник – на вечном основании. 26 Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его. 27 Страх Господень прибавляет дней, лета же нечестивых сократятся. 28 Ожидание праведников – радость, а надежда нечестивых погибнет. 29 Путь Господень – твердыня для непорочного и страх для делающих беззаконие. 30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле. 31 Уста праведника источают мудрость, а язык зловредный отсечется. 32 Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное.