Psalm 87 | Schlachter 2000
1Von den Söhnen Korahs. Ein Psalmlied. Er hat sie gegründet auf heiligen Bergen;2der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs.3Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! (Sela.)4Ich nenne Rahab* und Babel denen, die mich kennen; siehe, Philisterland und Tyrus und Kusch*: »Dieser ist dort geboren.«5Aber von Zion wird man sagen: »Mann für Mann ist in ihr geboren«, und der Höchste selbst wird sie befestigen.6Der HERR wird zählen, wenn er die Völker verzeichnet: »Dieser ist dort geboren.« (Sela.)7Und sie singen beim Reigen: »Alle meine Quellen sind in dir!«
Синодальный перевод
1(86:1) Сынов Кореевых. Псалом. Песнь.2(86:2) Основание его на горах святых. Господь любит врата Сиона более всех селений Иакова.3(86:3) Славное возвещается о тебе, град Божий!4(86:4) Упомяну знающим меня о Рааве и Вавилоне; вот Филистимляне и Тир с Ефиопиею, – [скажут]: "такой–то родился там".5(86:5) О Сионе же будут говорить: "такой–то и такой–то муж родился в нем, и Сам Всевышний укрепил его".6(86:6) Господь в переписи народов напишет: "такой–то родился там".7(86:7) И поющие и играющие, – все источники мои в тебе.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.