Psalm 57 | Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. »Verdirb nicht.« Von David, ein Miktam, als er vor Saul in die Höhle floh.2Sei mir gnädig, o Gott, sei mir gnädig! Denn bei dir birgt sich meine Seele, und ich nehme Zuflucht unter dem Schatten deiner Flügel, bis das Verderben vorübergezogen ist.3Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meine Sache hinausführt.4Er wird mir vom Himmel Rettung senden, wird den zum Hohn machen, der gegen mich wütet. (Sela.) Gott wird seine Gnade und Wahrheit senden.5Meine Seele ist mitten unter Löwen, ich liege zwischen Feuerbränden, wohne unter Menschenkindern, deren Zähne Speere und Pfeile und deren Zungen scharfe Schwerter sind.6Erhebe dich über die Himmel, o Gott, Über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!7Sie haben meinen Füßen ein Netz gestellt, meine Seele niedergebeugt; sie haben eine Grube gegraben vor mir — und sie sind selbst hineingefallen! (Sela.)8Mein Herz ist getrost, o Gott, mein Herz ist getrost, ich will singen und spielen.9Wach auf, meine Seele, Harfe und Laute, wacht auf! Ich will die Morgenröte wecken.10Herr, ich will dich preisen unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Nationen!11Denn groß bis zum Himmel ist deine Gnade, und deine Treue bis zu den Wolken!12Erhebe dich über die Himmel, o Gott, Über der ganzen Erde sei deine Herrlichkeit!
Синодальный перевод
1(56:1) Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру.2(56:2) Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.3(56:3) Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне;4(56:4) Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою.5(56:5) Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы – копья и стрелы, и у которых язык – острый меч.6(56:6) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!7(56:7) Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и [сами] упали в нее.8(56:8) Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить.9(56:9) Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.10(56:10) Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен,11(56:11) ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя.12(56:12) Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.