Wandel in Liebe und Licht bedeutet, alles Böse zu meiden
1Werdet nun Gottes Nachahmer als geliebte Kinder2und wandelt in der Liebe, gleichwie auch Christus uns geliebt und sich selbst für uns gegeben hat als Darbringung und Schlachtopfer, zu einem lieblichen Geruch für Gott.3Unzucht aber und alle Unreinheit oder Habsucht soll nicht einmal bei euch erwähnt werden, wie es Heiligen geziemt;4auch nicht Schändlichkeit und albernes Geschwätz oder Witzeleien, die sich nicht gehören, sondern vielmehr Danksagung.5Denn das sollt ihr wissen, dass kein Unzüchtiger oder Unreiner oder Habsüchtiger (der ein Götzendiener ist), ein Erbteil hat im Reich des Christus und Gottes.6Lasst euch von niemand mit leeren Worten verführen! Denn um dieser Dinge willen kommt der Zorn Gottes über die Söhne des Ungehorsams.7So werdet nun nicht ihre Mitteilhaber!8Denn ihr wart einst Finsternis; jetzt aber seid ihr Licht in dem Herrn. Wandelt als Kinder des Lichts!9Die Frucht des Geistes besteht nämlich in lauter Güte und Gerechtigkeit und Wahrheit.10Prüft also, was dem Herrn wohlgefällig ist,11und habt keine Gemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der Finsternis, deckt sie vielmehr auf;12denn was heimlich von ihnen getan wird, ist schändlich auch nur zu sagen.13Das alles aber wird offenbar, wenn es vom Licht aufgedeckt wird; denn alles, was offenbar wird, das ist Licht.14Darum heißt es: Wache auf, der du schläfst, und stehe auf aus den Toten, so wird Christus dich erleuchten!15Seht nun darauf, wie ihr mit Sorgfalt wandelt, nicht als Unweise, sondern als Weise;16und kauft die Zeit aus, denn die Tage sind böse.17Darum seid nicht unverständig, sondern seid verständig, was der Wille des Herrn ist!18Und berauscht euch nicht mit Wein, was Ausschweifung ist, sondern werdet voll Geistes;19redet zueinander mit Psalmen und Lobgesängen und geistlichen Liedern; singt und spielt dem Herrn in eurem Herzen;20sagt allezeit Gott, dem Vater, Dank für alles, in dem Namen unseres Herrn Jesus Christus;21ordnet euch einander unter in der Furcht Gottes!
Mann und Frau in Gottes Lebensordnung. Christus und die Gemeinde
22Ihr Frauen, ordnet euch euren eigenen Männern unter als dem Herrn;23denn der Mann ist das Haupt der Frau, wie auch der Christus das Haupt der Gemeinde ist; und er ist der Retter des Leibes.24Wie nun die Gemeinde sich dem Christus unterordnet, so auch die Frauen ihren eigenen Männern in allem.25Ihr Männer, liebt eure Frauen, gleichwie auch der Christus die Gemeinde geliebt hat und sich selbst für sie hingegeben hat,26damit er sie heilige, nachdem er sie gereinigt hat durch das Wasserbad im Wort,27damit er sie sich selbst darstelle als eine Gemeinde, die herrlich sei, sodass sie weder Flecken noch Runzeln noch etwas Ähnliches habe, sondern dass sie heilig und tadellos sei.28Ebenso sind die Männer verpflichtet, ihre eigenen Frauen zu lieben wie ihre eigenen Leiber; wer seine Frau liebt, der liebt sich selbst.29Denn niemand hat je sein eigenes Fleisch gehasst, sondern er nährt und pflegt es, gleichwie der Herr die Gemeinde.30Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein.31»Deshalb wird ein Mann seinen Vater und seine Mutter verlassen und seiner Frau anhängen*, und die zwei werden ein Fleisch sein«.*32Dieses Geheimnis ist groß; ich aber deute es auf Christus und auf die Gemeinde.33Doch auch ihr — jeder von euch liebe seine Frau so wie sich selbst; die Frau aber erweise dem Mann Ehrfurcht!
Синодальный перевод
1Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,2и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.3А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.4Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны [вам], а, напротив, благодарение;5ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.6Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;7итак, не будьте сообщниками их.8Вы были некогда тьма, а теперь – свет в Господе: поступайте, как чада света,9потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.10Испытывайте, что благоугодно Богу,11и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.12Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.13Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.14Посему сказано: "встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос".15Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,16дорожа временем, потому что дни лукавы.17Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.18И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,19назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,20благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,21повинуясь друг другу в страхе Божием.22Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,23потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.24Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.25Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,26чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;27чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего–либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.28Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.29Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,30потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.31Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.32Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.33Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.