Psalm 47 | Schlachter 2000 Новый Русский Перевод

Psalm 47 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm. 2 Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzt Gott zu mit fröhlichem Schall! 3 Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde. 4 Er wird die Völker uns unterwerfen und die Nationen unter unsere Füße. 5 Er wird unser Erbteil für uns erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.) 6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit Hörnerschall. 7 Lobsingt Gott, lobsingt! Lobsingt unserem König, lobsingt! 8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsingt mit Einsicht! 9 Gott herrscht über die Völker; Gott sitzt auf seinem heiligen Thron. 10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt [und] das Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde* der Erde; er ist sehr erhaben.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Новый Русский Перевод
1 Песня. Псалом потомков Кораха. 2 Велик Господь и достоин всякой хвалы в городе нашего Бога, на Его святой горе. 3 Высока она и прекрасна – радость всей земли, гора Сион на окраинах севера*, это город великого Царя. 4 Бог пребывает в ее дворцах, известен как твердыня. 5 Собрались цари и вместе пошли войной, 6 но, увидев Сион, поразились, ужаснулись и обратились в бегство. 7 Объяла их дрожь, муки – как женщину в родах. 8 Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает таршишские корабли. 9 Что мы слышали, то и увидели в городе Господа Сил, в городе нашего Бога: Бог хранит его нерушимым навеки. Пауза 10 В храме Твоем, Боже, мы размышляли о Твоей милости*. 11 Как имя Твое, Боже, так и хвала Тебе достигает краев земли. Правая рука Твоя праведности полна. 12 Торжествует гора Сион, и ликуют поселения Иудеи о Твоем правосудии. 13 Пройдите вокруг Сиона, обойдите его, башни его сосчитайте; 14 обратите мысли к его укреплениям, рассмотрите дворцы его, чтобы поколению грядущему рассказать. 15 Ведь Бог – навеки наш Бог, Он будет нашим вождем на века*.