Psalm 28 | Schlachter 2000
1Von David. Zu dir, HERR, rufe ich; mein Fels, wende dich nicht schweigend ab von mir, damit ich nicht denen gleich werde, die in die Grube hinabfahren, wenn du dich verstummend von mir abwendest!2Höre die Stimme meines Flehens, wenn ich zu dir rufe, wenn ich meine Hände aufhebe zum Sprachort deines Heiligtums.3Lass mich nicht weggerafft werden mit den Gottlosen und mit den Übeltätern, die friedlich reden mit ihren Nächsten und doch Böses im Sinn haben!4Gib ihnen nach ihrem Tun und nach der Bosheit ihrer Handlungen; gib ihnen nach den Werken ihrer Hände, vergilt ihnen, wie sie es verdient haben!5Denn sie achten nicht auf die Taten des HERRN, noch auf das Werk seiner Hände; er möge sie zerstören und nicht bauen!6Gelobt sei der HERR, denn er hat erhört die Stimme meines Flehens!7Der HERR ist meine Stärke und mein Schild; auf ihn hat mein Herz vertraut, und mir wurde geholfen. Darum frohlockt mein Herz, und ich will ihm danken mit meinem Lied.8Der HERR ist ihre Stärke und die rettende Festung seines Gesalbten.9Rette dein Volk und segne dein Erbe; und weide und trage sie bis in Ewigkeit!
Новый Русский Перевод
1Псалом Давида. Хвалите Господа, о Божьи сыны*, хвалите Господа за славу Его и мощь.2Воздайте славу имени Господа, поклонитесь Господу в красоте Его святости*.3Голос Господень – над водами, гремит Бог славы, Господь гремит над могучими водами.4Голос Господа полон мощи, голос Господа величественен.5Голос Господа кедры сокрушает, Господь сокрушает кедры Ливана.6Он велит Ливану скакать, подобно теленку, Сириону* – подобно молодому дикому быку.7Голос Господа как молния разит.8Голос Господа сотрясает пустыню, Господь сотрясает пустыню Кадеш.9Голос Господа гнет дубы* и нагим оставляет лес. В Его храме все восклицают: «Слава!»10Господь восседал над потопом; Господь восседает как Царь вовеки.11Господь дает силу Своему народу; Господь благословляет Свой народ миром.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.