Psalm 87 | Schlachter 2000 Nuova Riveduta 2006

Psalm 87 | Schlachter 2000
1 Von den Söhnen Korahs. Ein Psalmlied. Er hat sie gegründet auf heiligen Bergen; 2 der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs. 3 Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! (Sela.) 4 Ich nenne Rahab* und Babel denen, die mich kennen; siehe, Philisterland und Tyrus und Kusch*: »Dieser ist dort geboren.« 5 Aber von Zion wird man sagen: »Mann für Mann ist in ihr geboren«, und der Höchste selbst wird sie befestigen. 6 Der HERR wird zählen, wenn er die Völker verzeichnet: »Dieser ist dort geboren.« (Sela.) 7 Und sie singen beim Reigen: »Alle meine Quellen sind in dir!«

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nuova Riveduta 2006

Sion, la città di Dio

1 Salmo dei figli di Core. Cantico. Il Signore ha fondato la sua città sui monti santi. 2 Egli ama le porte di Sion più di tutte le dimore di Giacobbe. 3 Cose gloriose son dette di te, o città di Dio! [Pausa] 4 «Menzionerò l’Egitto e Babilonia fra quelli che mi conoscono; ecco la Filistia e Tiro, con l’Etiopia: ciascuno d’essi è nato in Sion!» 5 E si dirà in Sion: «Questi e quello son nati in essa; e l’Altissimo la renderà stabile». 6 Il Signore farà il censimento e nel registrare i popoli dirà: «Questi è nato là». [Pausa] 7 E cantando e danzando diranno: «Tutte le fonti della mia gioia sono in te».