Psalm 6 | Schlachter 2000 Nuova Riveduta 2006

Psalm 6 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der Scheminith. Ein Psalm Davids. 2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm! 3 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte! Heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, 4 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange? 5 Kehre doch wieder zurück, HERR, rette meine Seele! Hilf mir um deiner Gnade willen! 6 Denn im Tod gedenkt man nicht an dich; wer wird dir im Totenreich lobsingen? 7 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen. 8 Mein Auge ist verfallen vor Kummer, gealtert wegen all meiner Feinde. 9 Weicht von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört! 10 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an! 11 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen sich plötzlich zurückziehen mit Schanden!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nuova Riveduta 2006

La misericordia di Dio

1 Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno. 2 Abbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti. 3 Anche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…? 4 Ritorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia. 5 Poiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti? 6 Io sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio. 7 L’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici. 8 Via da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto. 9 Il Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera. 10 Tutti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.