Psalm 26 | Schlachter 2000 Nuova Riveduta 2006

Psalm 26 | Schlachter 2000
1 Von David. Schaffe mir Recht, o HERR! Denn ich bin in meiner Lauterkeit gewandelt und habe mein Vertrauen auf den HERRN gesetzt; ich werde nicht wanken. 2 Prüfe mich, HERR, und erprobe mich; läutere meine Nieren und mein Herz! 3 Denn deine Gnade ist mir vor Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit. 4 Ich sitze nicht bei falschen Leuten und gehe nicht um mit Hinterlistigen. 5 Ich hasse die Versammlung der Übeltäter und sitze nicht zusammen mit den Gottlosen. 6 Ich wasche meine Hände in Unschuld und umschreite deinen Altar, o HERR, 7 um dir zu danken mit lauter Stimme und alle deine Wunder zu verkünden. 8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Herrlichkeit wohnt! 9 Raffe meine Seele nicht hinweg mit den Sündern, noch mein Leben mit den Blutbefleckten, 10 an deren Händen Laster klebt und deren Rechte voll Bestechung ist. 11 Ich aber wandle in meiner Lauterkeit; erlöse mich* und sei mir gnädig! 12 Mein Fuß steht fest auf rechtem Grund; ich will den HERRN loben in den Versammlungen!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Nuova Riveduta 2006

Preghiera del giusto nella persecuzione

1 Di Davide. Fammi giustizia, o Signore, perché io cammino nell’integrità e confido nel Signore senza vacillare. 2 Scrutami, o Signore, e mettimi alla prova; purifica le miei reni e il mio cuore. 3 Poiché ho davanti agli occhi la tua benevolenza e cammino nella tua verità. 4 Io non siedo in compagnia di uomini bugiardi, non vado con gente ipocrita. 5 Detesto l’assemblea dei malvagi, non vado a sedermi tra gli empi. 6 Lavo le mie mani nell’innocenza e così faccio il giro del tuo altare, o Signore, 7 per far risuonare voci di lode, per raccontare tutte le tue meraviglie. 8 O Signore, io amo trattenermi nella tua casa, nel luogo dove risiede la tua gloria. 9 Non mettermi in un fascio con i peccatori, non associarmi agli uomini sanguinari, 10 nelle cui mani è scelleratezza e la cui destra è colma di regali corruttori. 11 Quanto a me, io cammino nella mia integrità; liberami, abbi pietà di me. 12 Il mio piede sta fermo in luogo piano. Nelle assemblee io benedirò il Signore.