Psalm 98 | Schlachter 2000
1Ein Psalm. Singt dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; seine Rechte hat ihm den Sieg verschafft und sein heiliger Arm.2Der HERR hat sein Heil kundwerden lassen; er hat vor den Augen der Heiden seine Gerechtigkeit geoffenbart.3Er gedachte an seine Gnade und Treue gegenüber dem Haus Israel; alle Enden der Erde haben gesehen das Heil unseres Gottes.4Jauchzt dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus, frohlockt und lobsingt!5Lobsingt dem HERRN mit der Laute, mit der Laute und mit klangvoller Stimme,6mit Trompeten und Hörnerschall; jauchzt vor dem König, dem HERRN!7Es brause das Meer und was es erfüllt, der Erdkreis und die darauf wohnen;8die Ströme sollen in die Hände klatschen, die Berge allesamt sollen jubeln9vor dem HERRN, denn er kommt, um die Erde zu richten! Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker, wie es recht ist.
New International Version
A psalm.
1Sing to the Lord a new song, for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have worked salvation for him.2The Lord has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.3He has remembered his love and his faithfulness to Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God.4Shout for joy to the Lord, all the earth, burst into jubilant song with music;5make music to the Lord with the harp, with the harp and the sound of singing,6with trumpets and the blast of the ram’s horn – shout for joy before the Lord, the King.7Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.8Let the rivers clap their hands, let the mountains sing together for joy;9let them sing before the Lord, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples with equity.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.