Psalm 146 | Schlachter 2000 New International Version

Psalm 146 | Schlachter 2000
1 Hallelujah! Lobe den HERRN, meine Seele! 2 Ich will den HERRN loben, solange ich lebe, und meinem Gott lobsingen, solange ich bin. 3 Verlasst euch nicht auf Fürsten, auf ein Menschenkind, bei dem keine Rettung ist! 4 Fährt sein Geist aus, wird er wieder zu Erde; an dem Tag ist’s aus mit allen seinen Plänen. 5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, dessen Hoffnung ruht auf dem HERRN, seinem Gott! 6 Er hat Himmel und Erde gemacht, das Meer und alles, was darin ist; er bewahrt Treue auf ewig. 7 Er verschafft den Unterdrückten Recht und gibt den Hungrigen Brot. Der HERR löst die Gebundenen. 8 Der HERR macht die Blinden sehend; der HERR richtet die Elenden auf; der HERR liebt die Gerechten. 9 Der HERR behütet den Fremdling; er erhält Waisen und Witwen; aber die Gottlosen lässt er verkehrte Wege gehen. 10 Der HERR wird herrschen in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, von Geschlecht zu Geschlecht! Hallelujah!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Version
1 Praise the Lord.* Praise the Lord, my soul. 2 I will praise the Lord all my life; I will sing praise to my God as long as I live. 3 Do not put your trust in princes, in human beings, who cannot save. 4 When their spirit departs, they return to the ground; on that very day their plans come to nothing. 5 Blessed are those whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord their God. 6 He is the Maker of heaven and earth, the sea, and everything in them – he remains faithful for ever. 7 He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The Lord sets prisoners free, 8 the Lord gives sight to the blind, the Lord lifts up those who are bowed down, the Lord loves the righteous. 9 The Lord watches over the foreigner and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked. 10 The Lord reigns for ever, your God, O Zion, for all generations. Praise the Lord.