Psalm 14 | Schlachter 2000 New International Version

Psalm 14 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Von David. Der Narr spricht in seinem Herzen: »Es gibt keinen Gott!« Sie handeln verderblich, und abscheulich ist ihr Tun; da ist keiner, der Gutes tut. 2 Der HERR schaut vom Himmel auf die Menschenkinder, um zu sehen, ob es einen Verständigen gibt, einen, der nach Gott fragt. 3 Sie sind alle abgewichen, allesamt verdorben; es gibt keinen, der Gutes tut, auch nicht einen Einzigen! 4 Haben denn die Übeltäter keine Einsicht, die mein Volk verschlingen, als äßen sie Brot? Den HERRN rufen sie nicht an. 5 Dann erschrecken sie furchtbar, weil Gott bei dem Geschlecht der Gerechten ist! 6 Wollt ihr das Vorhaben des Elenden zuschanden machen, obwohl der HERR seine Zuflucht ist? 7 Ach, dass aus Zion die Rettung für Israel käme! Wenn der HERR das Geschick seines Volkes wendet, wird Jakob sich freuen und Israel fröhlich sein!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Version

For the director of music. Of David.

1 The fool* says in his heart, ‘There is no God.’ They are corrupt, their deeds are vile; there is no-one who does good. 2 The Lord looks down from heaven on all mankind to see if there are any who understand, any who seek God. 3 All have turned away, all have become corrupt; there is no-one who does good, not even one. 4 Do all these evildoers know nothing? They devour my people as though eating bread; they never call on the Lord. 5 But there they are, overwhelmed with dread, for God is present in the company of the righteous. 6 You evildoers frustrate the plans of the poor, but the Lord is their refuge. 7 Oh, that salvation for Israel would come out of Zion! When the Lord restores his people, let Jacob rejoice and Israel be glad!