Psalm 107 | Schlachter 2000
1»Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewiglich!«2So sollen sagen die Erlösten des HERRN, die er erlöst hat aus der Hand des Bedrängers3und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meer.4Sie irrten umher in der Wüste, auf ödem Weg; sie fanden keine Stadt, in der sie wohnen konnten.5Hungrig und durstig waren sie, ihre Seele verschmachtete in ihnen.6Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten7und führte sie auf den rechten Weg, dass sie zu einer Stadt gelangten, in der sie wohnen konnten.8Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern!9Denn er hat die durstige Seele getränkt und die hungrige Seele mit Gutem erfüllt!10Die in Finsternis und Todesschatten saßen, gebunden in Elend und Eisen,11weil sie den Worten Gottes widerstrebt und den Rat des Höchsten verachtet hatten,12sodass er ihr Herz durch Unglück beugte — sie strauchelten, und niemand half ihnen.13Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten.14Er führte sie heraus aus Finsternis und Todesschatten und zerriss ihre Fesseln.15Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern.16Denn er hat eherne Türen zerbrochen und eiserne Riegel zerschlagen!17Die Toren litten wegen ihres sündigen Wandels und um ihrer Ungerechtigkeit willen.18Ihre Seele verabscheute alle Nahrung, und sie gelangten bis an die Pforten des Todes.19Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten.20Er sandte sein Wort und machte sie gesund und ließ sie aus ihren Gräbern entkommen.21Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern!22Sie sollen ihm Dankopfer bringen und jubelnd seine Taten erzählen!23Die in Schiffen sich aufs Meer begaben und Handel trieben auf großen Wassern,24die sahen die Werke des HERRN und seine Wunder auf hoher See.25Er sprach und erregte einen Sturmwind, der die Wellen in die Höhe warf;26sie fuhren empor zum Himmel und hinab zur Tiefe, und ihre Seele verging vor Angst;27sie taumelten und schwankten wie ein Trunkener, und alle ihre Weisheit war dahin.28Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er führte sie heraus aus ihren Ängsten.29Er stillte den Sturm, dass er schwieg und die Wellen sich beruhigten;30und jene freuten sich, dass sie sich legten; und er führte sie in den ersehnten Hafen.31Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern;32sie sollen ihn erheben in der Versammlung des Volkes und ihn rühmen im Rat der Ältesten!33Er machte Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürstendem Land,34fruchtbares Land zur Salzwüste wegen der Bosheit derer, die es bewohnten.35Er machte aber auch die Wüste zum Wasserteich und dürres Land zu Wasserquellen;36und er ließ Hungrige dort siedeln, und sie gründeten eine Stadt, in der sie wohnen konnten.37Und sie säten Äcker an und pflanzten Weinberge, die reichen Ertrag an Früchten brachten;38und er segnete sie, dass sie sich stark mehrten, und auch ihr Vieh ließ er nicht wenig sein.39Dann aber nahmen sie ab und wurden gebeugt durch Bedrückung, Unglück und Kummer.40Auf Fürsten goss er Verachtung aus und ließ sie umherirren in unwegsamer Öde;41den Armen aber hob er aus dem Elend empor und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde.42Die Redlichen werden es sehen und sich freuen, und alle Bosheit wird ihr Maul verschließen!43Wer weise ist, wird dies beachten, und er wird die Gnadenerweise des HERRN verstehen.
New International Version
1Give thanks to the Lord, for he is good; his love endures for ever.2Let the redeemed of the Lord tell their story – those he redeemed from the hand of the foe,3those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.*4Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.5They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.6Then they cried out to the Lord in their trouble, and he delivered them from their distress.7He led them by a straight way to a city where they could settle.8Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,9for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.10Some sat in darkness, in utter darkness, prisoners suffering in iron chains,11because they rebelled against God’s commands and despised the plans of the Most High.12So he subjected them to bitter labour; they stumbled, and there was no-one to help.13Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.14He brought them out of darkness, the utter darkness, and broke away their chains.15Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind,16for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.17Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.18They loathed all food and drew near the gates of death.19Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.20He sent out his word and healed them; he rescued them from the grave.21Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.22Let them sacrifice thank-offerings and tell of his works with songs of joy.23Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.24They saw the works of the Lord, his wonderful deeds in the deep.25For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.26They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.27They reeled and staggered like drunkards; they were at their wits’ end.28Then they cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress.29He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea* were hushed.30They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.31Let them give thanks to the Lord for his unfailing love and his wonderful deeds for mankind.32Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.33He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,34and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.35He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;36there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.37They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;38he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.39Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;40he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.41But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.42The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.43Let the one who is wise heed these things and ponder the loving deeds of the Lord.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.