1Brüder, wenn auch ein Mensch von einer Übertretung übereilt würde, so helft ihr, die ihr geistlich seid, einem solchen im Geist der Sanftmut wieder zurecht; und gib dabei acht auf dich selbst, dass du nicht auch versucht wirst!2Einer trage des anderen Lasten, und so sollt ihr das Gesetz des Christus erfüllen!3Denn wenn jemand meint, etwas zu sein, da er doch nichts ist, so betrügt er sich selbst.4Jeder aber prüfe sein eigenes Werk, und dann wird er für sich selbst den Ruhm haben und nicht für einen anderen;5denn jeder Einzelne wird seine eigene Bürde zu tragen haben.6Wer im Wort unterrichtet wird, der gebe dem, der ihn unterrichtet, Anteil an allen Gütern!7Irrt euch nicht: Gott lässt sich nicht spotten! Denn was der Mensch sät, das wird er auch ernten.8Denn wer auf sein Fleisch sät, der wird vom Fleisch Verderben ernten; wer aber auf den Geist sät, der wird vom Geist ewiges Leben ernten.9Lasst uns aber im Gutestun nicht müde werden; denn zu seiner Zeit werden wir auch ernten, wenn wir nicht ermatten.10So lasst uns nun, wo wir Gelegenheit haben, an allen Gutes tun, besonders aber an den Hausgenossen des Glaubens*.
Eigenhändiger Briefschluss. Das Kreuz Jesu Christi und die neue Schöpfung
11Seht, mit welch großen Buchstaben ich euch geschrieben habe mit eigener Hand!12Alle, die im Fleisch wohlangesehen sein wollen, nötigen euch, dass ihr euch beschneiden lasst, nur damit sie nicht um des Kreuzes des Christus willen verfolgt werden.13Denn nicht einmal sie selbst, die sich beschneiden lassen, halten das Gesetz, sondern sie verlangen, dass ihr euch beschneiden lasst, damit sie sich eures Fleisches rühmen können.14Von mir aber sei es ferne, mich zu rühmen, als nur des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus, durch das mir die Welt gekreuzigt ist und ich der Welt.15Denn in Christus Jesus gilt weder Beschneidung noch Unbeschnittensein etwas, sondern eine neue Schöpfung.16Über alle, die nach dieser Regel wandeln, komme Frieden und Erbarmen, und über das Israel Gottes!17Hinfort mache mir niemand weitere Mühe; denn ich trage die Malzeichen des Herrn Jesus an meinem Leib.18Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geist, Brüder! Amen.
New International Version
Doing good to all
1Brothers and sisters, if someone is caught in a sin, you who live by the Spirit should restore that person gently. But watch yourselves, or you also may be tempted.2Carry each other’s burdens, and in this way you will fulfil the law of Christ.3If anyone thinks they are something when they are not, they deceive themselves.4Each one should test their own actions. Then they can take pride in themselves alone, without comparing themselves to someone else,5for each one should carry their own load.6Nevertheless, the one who receives instruction in the word should share all good things with their instructor.7Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.8Whoever sows to please their flesh, from the flesh will reap destruction; whoever sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.9Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.10Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
Not circumcision but the new creation
11See what large letters I use as I write to you with my own hand!12Those who want to impress people by means of the flesh are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.13Not even those who are circumcised keep the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your circumcision in the flesh.14May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which* the world has been crucified to me, and I to the world.15Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is the new creation.16Peace and mercy to all who follow this rule – to* the Israel of God.17From now on, let no-one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.18The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.