Ermunterung zum Kampf und Erdulden von Widrigkeiten im Dienst
1Du nun, mein Kind, sei stark in der Gnade, die in Christus Jesus ist.2Und was du von mir gehört hast vor vielen Zeugen, das vertraue treuen Menschen an, die fähig sein werden, auch andere zu lehren.3Du nun erdulde die Widrigkeiten als ein guter Streiter Jesu Christi!4Wer Kriegsdienst tut, verstrickt sich nicht in Geschäfte des Lebensunterhalts, damit er dem gefällt, der ihn in Dienst gestellt hat.5Und wenn sich auch jemand an Wettkämpfen beteiligt, so empfängt er doch nicht den Siegeskranz, wenn er nicht nach den Regeln kämpft.6Der Ackersmann, der sich mit der Arbeit müht, hat den ersten Anspruch auf die Früchte.7Bedenke die Dinge, die ich sage; und der Herr gebe dir in allem Verständnis!8Halte im Gedächtnis Jesus Christus, aus dem Samen Davids, der aus den Toten auferstanden ist nach meinem Evangelium,9in dessen Dienst ich Leiden erdulde, sogar Ketten wie ein Übeltäter — aber das Wort Gottes ist nicht gekettet!10Darum ertrage ich alles standhaft um der Auserwählten willen, damit auch sie die Errettung erlangen, die in Christus Jesus ist, mit ewiger Herrlichkeit.11Glaubwürdig ist das Wort: Wenn wir mitgestorben sind, so werden wir auch mitleben;12wenn wir standhaft ausharren, so werden wir mitherrschen; wenn wir verleugnen, so wird er uns auch verleugnen;13wenn wir untreu sind, so bleibt er doch treu; er kann sich selbst nicht verleugnen.
Der Dienst am Wort der Wahrheit und der Kampf gegen Irrlehren
14Bringe dies in Erinnerung und bezeuge ernstlich vor dem Herrn, dass man nicht um Worte streiten soll, was zu nichts nütze ist als zur Verwirrung der Zuhörer.15Strebe eifrig danach, dich Gott als bewährt zu erweisen, als einen Arbeiter, der sich nicht zu schämen braucht, der das Wort der Wahrheit recht teilt.16Die unheiligen, nichtigen Schwätzereien aber meide; denn sie fördern nur noch mehr die Gottlosigkeit,17und ihr Wort frisst um sich wie ein Krebsgeschwür. Zu ihnen gehören Hymenäus und Philetus,18die von der Wahrheit abgeirrt sind, indem sie behaupten, die Auferstehung sei schon geschehen, und so den Glauben etlicher Leute umstürzen.
Aufforderung zur persönlichen Treue und Heiligung inmitten des Abfalls
19Aber der feste Grund Gottes bleibt bestehen und trägt dieses Siegel: Der Herr kennt die Seinen!, und: Jeder, der den Namen des Christus nennt, wende sich ab von der Ungerechtigkeit!20In einem großen Haus gibt es aber nicht nur goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, und zwar die einen zur Ehre, die anderen aber zur Unehre.21Wenn nun jemand sich von solchen reinigt, wird er ein Gefäß zur Ehre sein, geheiligt und dem Hausherrn nützlich, zu jedem guten Werk zubereitet.22So fliehe nun die jugendlichen Lüste, jage aber der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden nach zusammen mit denen, die den Herrn aus reinem Herzen anrufen!
Die richtige Haltung eines Knechtes des Herrn gegenüber Irrenden
23Die törichten und unverständigen Streitfragen aber weise zurück, da du weißt, dass sie nur Streit erzeugen.24Ein Knecht des Herrn aber soll nicht streiten, sondern milde sein gegen jedermann, fähig zu lehren, geduldig im Ertragen von Bosheiten;25er soll mit Sanftmut die Widerspenstigen zurechtweisen, ob ihnen Gott nicht noch Buße geben möchte zur Erkenntnis der Wahrheit26und sie wieder nüchtern werden aus dem Fallstrick des Teufels heraus, von dem sie lebendig gefangen worden sind für seinen Willen.
New International Version
The appeal renewed
1You then, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.2And the things you have heard me say in the presence of many witnesses entrust to reliable people who will also be qualified to teach others.3Join with me in suffering, like a good soldier of Christ Jesus.4No-one serving as a soldier gets entangled in civilian affairs, but rather tries to please his commanding officer.5Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.6The hardworking farmer should be the first to receive a share of the crops.7Reflect on what I am saying, for the Lord will give you insight into all this.8Remember Jesus Christ, raised from the dead, descended from David. This is my gospel,9for which I am suffering even to the point of being chained like a criminal. But God’s word is not chained.10Therefore I endure everything for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.11Here is a trustworthy saying: If we died with him, we will also live with him;12if we endure, we will also reign with him. If we disown him, he will also disown us;13if we are faithless, he remains faithful, for he cannot disown himself.
Dealing with false teachers
14Keep reminding God’s people of these things. Warn them before God against quarrelling about words; it is of no value, and only ruins those who listen.15Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.16Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.17Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,18who have departed from the truth. They say that the resurrection has already taken place, and they destroy the faith of some.19Nevertheless, God’s solid foundation stands firm, sealed with this inscription: ‘The Lord knows those who are his,’ and, ‘Everyone who confesses the name of the Lord must turn away from wickedness.’20In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.21Those who cleanse themselves from the latter will be instruments for special purposes, made holy, useful to the Master and prepared to do any good work.22Flee the evil desires of youth and pursue righteousness, faith, love and peace, along with those who call on the Lord out of a pure heart.23Don’t have anything to do with foolish and stupid arguments, because you know they produce quarrels.24And the Lord’s servant must not be quarrelsome but must be kind to everyone, able to teach, not resentful.25Opponents must be gently instructed, in the hope that God will grant them repentance leading them to a knowledge of the truth,26and that they will come to their senses and escape from the trap of the devil, who has taken them captive to do his will.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.