Anweisungen für das Gebet. Gottes Heil in Christus
1So ermahne ich nun, dass man vor allen Dingen Bitten, Gebete, Fürbitten und Danksagungen darbringe für alle Menschen,2für Könige und alle, die in hoher Stellung sind, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen können in aller Gottesfurcht und Ehrbarkeit;3denn dies ist gut und angenehm vor Gott, unserem Retter,4welcher will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.5Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, der Mensch Christus Jesus,6der sich selbst als Lösegeld für alle gegeben hat. [Das ist] das Zeugnis zur rechten Zeit,7für das ich eingesetzt wurde als Verkündiger und Apostel — ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht —, als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.8So will ich nun, dass die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel.
Das Verhalten der gläubigen Frauen
9Ebenso [will ich] auch, dass sich die Frauen in ehrbarem Anstand mit Schamhaftigkeit und Zucht schmücken, nicht mit Haarflechten oder Gold oder Perlen oder aufwendiger Kleidung,10sondern durch gute Werke, wie es sich für Frauen geziemt, die sich zur Gottesfurcht bekennen.11Eine Frau soll in der Stille lernen, in aller Unterordnung.12Ich erlaube aber einer Frau nicht, zu lehren, auch nicht, dass sie über den Mann herrscht, sondern sie soll sich still verhalten.13Denn Adam wurde zuerst gebildet, danach Eva.14Und Adam wurde nicht verführt, die Frau aber wurde verführt und geriet in Übertretung;15sie soll aber [davor] bewahrt werden durch das Kindergebären, wenn sie bleiben im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung samt der Zucht.
New International Version
Instructions on worship
1I urge, then, first of all, that petitions, prayers, intercession and thanksgiving be made for all people –2for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.3This is good, and pleases God our Saviour,4who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.5For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,6who gave himself as a ransom for all people. This has now been witnessed to at the proper time.7And for this purpose I was appointed a herald and an apostle – I am telling the truth, I am not lying – and a true and faithful teacher of the Gentiles.8Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands without anger or disputing.9I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,10but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.11A woman* should learn in quietness and full submission.12I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;* she must be quiet.13For Adam was formed first, then Eve.14And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.15But women* will be saved through childbearing – if they continue in faith, love and holiness with propriety.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.