1Die Ältesten, die unter euch sind, ermahne ich als Mitältester und Zeuge der Leiden des Christus, aber auch als Teilhaber der Herrlichkeit, die geoffenbart werden soll:2Hütet die Herde Gottes bei euch, indem ihr nicht gezwungen, sondern freiwillig Aufsicht übt, nicht nach schändlichem Gewinn strebend, sondern mit Hingabe,3nicht als solche, die über das ihnen Zugewiesene herrschen, sondern indem ihr Vorbilder der Herde seid!4Dann werdet ihr auch, wenn der oberste Hirte offenbar wird, den unverwelklichen Ehrenkranz empfangen.
Ermahnung zu Demut und Wachsamkeit gegenüber dem Widersacher
5Ebenso ihr Jüngeren, ordnet euch den Ältesten* unter; ihr alle sollt euch gegenseitig unterordnen und mit Demut bekleiden! Denn »Gott widersteht den Hochmütigen; den Demütigen aber gibt er Gnade«.*6So demütigt euch nun unter die gewaltige Hand Gottes, damit er euch erhöhe zu seiner Zeit!7Alle eure Sorge werft auf ihn; denn er sorgt für euch.8Seid nüchtern und wacht! Denn euer Widersacher, der Teufel, geht umher wie ein brüllender Löwe und sucht, wen er verschlingen kann;9dem widersteht, fest im Glauben, in dem Wissen, dass sich die gleichen Leiden erfüllen an eurer Bruderschaft, die in der Welt ist.10Der Gott aller Gnade aber, der uns berufen hat zu seiner ewigen Herrlichkeit in Christus Jesus, er selbst möge euch, nachdem ihr eine kurze Zeit gelitten habt, völlig zubereiten, festigen, stärken, gründen!11Ihm sei die Herrlichkeit und die Macht von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Schlusswort und Gruß
12Durch Silvanus, der euch, wie ich überzeugt bin, ein treuer Bruder ist, habe ich euch in Kürze geschrieben, um euch zu ermahnen und zu bezeugen, dass dies die wahre Gnade Gottes ist, in der ihr steht.13Es grüßt euch die Mitauserwählte in Babylon und Markus, mein Sohn. Grüßt einander mit dem Kuss der Liebe!14Friede sei mit euch allen, die in Christus Jesus sind! Amen.
New International Version
To the elders and the flock
1To the elders among you, I appeal as a fellow elder and a witness of Christ’s sufferings who also will share in the glory to be revealed:2be shepherds of God’s flock that is under your care, watching over them – not because you must, but because you are willing, as God wants you to be; not pursuing dishonest gain, but eager to serve;3not lording it over those entrusted to you, but being examples to the flock.4And when the Chief Shepherd appears, you will receive the crown of glory that will never fade away.5In the same way, you who are younger, submit yourselves to your elders. All of you, clothe yourselves with humility towards one another, because, ‘God opposes the proud but shows favour to the humble.’6Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, that he may lift you up in due time.7Cast all your anxiety on him because he cares for you.8Be alert and of sober mind. Your enemy the devil prowls around like a roaring lion looking for someone to devour.9Resist him, standing firm in the faith, because you know that the family of believers throughout the world is undergoing the same kind of sufferings.10And the God of all grace, who called you to his eternal glory in Christ, after you have suffered a little while, will himself restore you and make you strong, firm and steadfast.11To him be the power for ever and ever. Amen.
Final greetings
12With the help of Silas,* whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.13She who is in Babylon, chosen together with you, sends you her greetings, and so does my son Mark.14Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.