Warnung vor Hochmut und Bosheit – Erziehungsratschläge
1Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.2Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gottloser herrscht, seufzt es.3Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.4Durch Recht gibt ein König dem Land Bestand, aber ein Mann, der viele Abgaben erhebt, richtet es zugrunde.5Wer seinem Nächsten schmeichelt, der stellt seinen Füßen ein Netz.6In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick, aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.7Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen, der Gottlose aber ist rücksichtslos.8Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, die Weisen aber wenden den Zorn ab.9Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so tobt dieser oder lacht, aber es gibt keine Ruhe.10Die Blutgierigen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen kümmern sich um seine Seele.11Ein Tor lässt all seinem Unmut freien Lauf, aber ein Weiser hält ihn zurück.12Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.13Der Arme und der Unterdrücker treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.14Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.15Rute und Zucht verleihen Weisheit, aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.16Wo sich die Gottlosen mehren, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.17Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Erquickung verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.18Wo keine Offenbarung ist, wird das Volk zügellos, aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!19Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht, denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.20Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.21Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verwöhnt, so will der schließlich Sohn im Haus sein.22Ein zorniger Mann richtet Streit an und ein hitziger viel Sünde.23Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn, aber ein Demütiger erlangt Ehre.24Wer mit Dieben teilt, der hasst seine Seele; er hört die Verfluchung und zeigt es nicht an.25Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, der ist geborgen.26Viele suchen das Angesicht eines Fürsten, aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.27Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Gräuel; wer aber richtig wandelt, ist ein Gräuel für die Gottlosen.
New International Reader’s Version
1Whoever still won’t obey after being warned many times will suddenly be destroyed. Nothing can save them.2When those who do right grow stronger, the people are glad. But when those who do wrong become rulers, the people groan.3A man who loves wisdom makes his father glad. But a man who spends time with prostitutes wastes his father’s wealth.4By doing what is fair, a king makes a country secure. But those who only want money tear it down.5Those who only pretend to praise their neighbours are spreading a net to catch them by the feet.6Sinful people are trapped by their own sin. But godly people shout for joy and are glad.7Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor.8Those who make fun of others stir up a city. But wise people turn anger away.9Suppose a wise person goes to court with a foolish person. Then the foolish person gets mad and pokes fun, and there is no peace.10Murderers hate honest people. They try to kill those who do what is right.11Foolish people let their anger run wild. But wise people keep themselves under control.12If rulers listen to lies, all their officials become evil.13The LORD gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common.14If a king judges poor people fairly, his throne will always be secure.15If a child is corrected, they become wise. But a child who is not corrected brings shame to their mother.16When those who do wrong grow stronger, so does sin. But those who do right will see them destroyed.17If you correct your children, they will give you peace. They will bring you the delights you desire.18Where there is no message from God, people don’t control themselves. But blessed is the one who obeys wisdom’s instruction.19Servants can’t be corrected only by words. Even if they understand, they won’t obey.20Have you seen someone who speaks without thinking? There is more hope for foolish people than for that person.21A servant who has been spoiled from youth will have no respect for you later on.22An angry person stirs up fights. And a person with a bad temper commits many sins.23Pride brings a person low. But those whose spirits are low will be honoured.24To help a thief is to become your own enemy. When you go to court, you won’t dare to say anything.25If you are afraid of people, it will trap you. But if you trust in the LORD, he will keep you safe.26Many people want to meet a ruler. But only the LORD sees that people are treated fairly.27Those who do what is right hate dishonest people. Those who do what is wrong hate honest people.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.