1Rühme dich nicht des morgigen Tages, denn du weißt nicht, was ein einziger Tag bringen kann!2Ein anderer soll dich rühmen, nicht dein eigener Mund, ein Fremder und nicht deine eigenen Lippen!3Ein Stein ist schwer und der Sand eine Last, aber der Ärger, den ein Tor verursacht, ist schwerer als beides.4Grausam ist der Zorn und überwallend der Grimm; aber wer kann vor der Eifersucht bestehen?5Besser Zurechtweisung, die aufdeckt, als Liebe, die verheimlicht.6Treu gemeint sind die Schläge des Freundes, aber reichlich sind die Küsse des Hassers.7Eine übersättigte Seele tritt Honigseim mit Füßen, einer hungrigen Seele aber ist alles Bittere süß.8Wie ein Vogel, der aus seinem Nest flieht, so ist ein Mann, der aus seiner Heimat entflieht.9Öl und Räucherwerk erfreuen das Herz, so auch die süße Rede eines Freundes aus dem Rat seiner Seele.10Verlass deinen Freund und den Freund deines Vaters nicht, aber in das Haus deines Bruders begib dich nicht am Tag deiner Not; ein Nachbar in der Nähe ist besser als ein Bruder in der Ferne.11Sei weise, mein Sohn, und erfreue mein Herz, so darf ich dem antworten, der mich schmäht.12Der Kluge sieht das Unheil und verbirgt sich; die Unerfahrenen aber tappen hinein und müssen es büßen.13Nimm ihm sein Gewand, denn er hat sich für einen Fremden verbürgt, und pfände ihn aus anstelle der fremden Frau!14Wenn einer seinen Nächsten am frühen Morgen mit lauter Stimme segnet, so wird ihm das als ein Fluch angerechnet.15Eine rinnende Dachtraufe an einem Regentag und eine zänkische Frau, die gleichen sich;16wer sie aufhalten will, der hält Wind auf, und mit seiner Rechten greift er nach Öl.17Eisen schärft Eisen; ebenso schärft ein Mann den anderen.18Wer den Feigenbaum aufmerksam pflegt, wird dessen Frucht essen, und wer seinem Herrn aufmerksam dient, wird geehrt.19Wie sich im Wasser das Angesicht spiegelt, so spiegelt sich das Herz des Menschen im Menschen.20Totenreich und Abgrund sind unersättlich; ebenso unersättlich sind auch die Augen der Menschen.21Der Schmelztiegel ist für das Silber und der Ofen für das Gold; und der Mensch [wird geprüft] durch den Mund des Lobredners.22Wenn du den Narren im Mörser mit der Keule zu Grütze zerstößt, so weicht doch seine Narrheit nicht von ihm.23Habe acht auf das Aussehen deiner Schafe, und nimm dich der Herden an!24Denn kein Reichtum währt ewig; oder bleibt eine Krone von Geschlecht zu Geschlecht?25Das Heu wird weggeführt, dann erscheint junges Grün, und man sammelt die Kräuter auf den Bergen.26Die Lämmer kleiden dich, und die Böcke zahlen dir den Acker.27Du hast genug Ziegenmilch zu deiner Nahrung, zur Ernährung deines Hauses und zum Lebensunterhalt für deine Mägde.
New International Reader’s Version
1Don’t boast about tomorrow. You don’t know what a day will bring.2Let another person praise you, and not your own mouth. Let an outsider praise you, and not your own lips.3Stones are heavy, and sand weighs a lot. But letting a foolish person make you angry is a heavier load than both of them.4Anger is mean, and great anger overpowers you. But who can face jealousy?5Being warned openly is better than being loved in secret.6Wounds from a friend can be trusted. But an enemy kisses you many times.7When you are full, you even hate honey. When you are hungry, even what is bitter tastes sweet.8Anyone who runs away from home is like a bird that flies away from its nest.9Perfume and incense bring joy to your heart. And the sweetness of a friend comes from their honest advice.10Don’t desert your friend or a friend of your family. And don’t go to your relative’s house when trouble strikes you. A neighbour nearby is better than a relative far away.11My son, be wise and bring joy to my heart. Then I can answer anyone who makes fun of me.12Wise people see danger and go to a safe place. But childish people keep on going and suffer for it.13Take the coat of one who puts up money for what a stranger owes. Hold it until you get paid back if it is done for an outsider.14Suppose you loudly bless your neighbour early in the morning. Then you might as well be cursing him.15A nagging wife is like the dripping of a leaky roof in a rainstorm.16Stopping her is like trying to stop the wind. It’s like trying to grab olive oil with your hand.17As iron sharpens iron, so one person sharpens another.18A person who guards a fig tree will eat its fruit. And a person who protects their master will be honoured.19When you look into water, you see a likeness of your face. When you look into your heart, you see what you are really like.20Death and the Grave are never satisfied. People’s eyes are never satisfied either.21Fire tests silver, and heat tests gold. But people are tested by the praise they receive.22Suppose you could grind a foolish person in a mill. Suppose you could grind them as you would grind corn with a tool. Even then you could not remove their foolishness from them.23Be sure you know how your flocks are doing. Pay careful attention to your herds.24Riches don’t last for ever. And a crown is not secure for all time to come.25The hay is removed, and new growth appears. The grass from the hills is gathered in.26Then your lambs will provide you with clothes. And the money from selling your goats will buy you a field.27You will have plenty of goats’ milk to feed your family. It will also feed your female servants.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.