1Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des HERRN; er leitet es, wohin immer er will.2Jeder Weg eines Menschen ist recht in seinen Augen, aber der HERR prüft die Herzen.3Recht und Gerechtigkeit üben ist dem HERRN lieber als Opfer.4Hohe Augen und ein aufgeblasenes Herz — die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.5Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzu sehr eilt, hat nur Schaden davon.6Wer mit lügenhafter Zunge Schätze erwirbt, der jagt nach Wind und sucht den Tod.7Die Gewalttätigkeit der Gottlosen rafft sie hinweg, denn sie weigern sich, zu tun, was recht ist.8Wer schuldbeladen ist, muss krumme Wege gehen; wer aber lauter ist, der handelt aufrichtig.9Es ist besser, in einem Winkel auf dem Dach zu wohnen, als gemeinsam mit einer zänkischen Frau in einem Haus.10Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem; sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.11Wenn man den Spötter bestraft, wird der Unverständige weise, und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Einsicht an.12Der Gerechte achtet auf das Haus des Gottlosen; er stürzt die Gottlosen ins Unglück.13Wer sein Ohr verstopft vor dem Schreien des Armen, der wird auch keine Antwort erhalten, wenn er ruft.14Eine heimliche Gabe besänftigt den Zorn, und ein Geschenk im Gewand den heftigsten Grimm.15Es ist eine Freude für die Gerechten, wenn Recht geschaffen wird, aber für die Übeltäter ist es ein Schrecken.16Ein Mensch, der vom Weg der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten.*17Wer das Vergnügen liebt, muss Mangel leiden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.18Der Gottlose wird den Gerechten ablösen, und der Betrüger kommt an die Stelle des Redlichen.19Besser ist’s, in der Wüste zu wohnen, als bei einer zänkischen und zornigen Frau.20Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch vergeudet es.21Wer eifrig danach trachtet, gerecht und gütig zu sein, der findet Leben, Gerechtigkeit und Ehre.22Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ.23Wer seinen Mund und seine Zunge behütet, der behütet seine Seele vor mancher Not.24Ein übermütiger und vermessener Mensch — Spötter wird er genannt — handelt in frevelhaftem Übermut.25Dem Faulen bringt seine Begierde den Tod, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten.26Voll Gier begehrt er den ganzen Tag, aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.27Das Opfer der Gottlosen ist ein Gräuel, zumal wenn man es mit Bosheit darbringt.28Ein Lügenzeuge geht zugrunde, aber ein Ohrenzeuge darf immer wieder reden.29Der Gottlose macht ein trotziges Gesicht, aber der Gerechte richtet seine Wege aus.30Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat gegen den HERRN.31Das Ross ist gerüstet auf den Tag der Schlacht, aber der Sieg kommt von dem HERRN.
New International Reader’s Version
1In the LORD’s hand the king’s heart is like a stream of water. The LORD directs it towards all those who please him.2A person might think their own ways are right. But the LORD knows what they are thinking.3Do what is right and fair. The LORD accepts that more than sacrifices.4The proud eyes and hearts of sinful people are like a field not ploughed. Those things produce nothing good.5The plans of people who work hard succeed. You can be just as sure that those in a hurry will become poor.6A fortune made by people who tell lies amounts to nothing and leads to death.7The harmful things that evil people do will drag them away. They refuse to do what is right.8The path of those who are guilty is crooked. But the conduct of those who are not guilty is honest.9It is better to live on a corner of a roof than to share a house with a nagging wife.10Sinful people long to do evil. They don’t show their neighbours any mercy.11When you punish someone who makes fun of others, childish people get wise. By paying attention to wise people, the childish get knowledge.12The Blameless One knows where sinners live. And he destroys them.13Whoever refuses to listen to the cries of poor people will also cry out and not be answered.14A secret gift calms down anger. A hidden favour softens great anger.15When you do what is fair, you make godly people glad. But you terrify those who do what is evil.16Whoever leaves the path of understanding ends up with those who are dead.17Anyone who loves pleasure will become poor. Anyone who loves wine and olive oil will never be rich.18Evil people become the payment for setting godly people free. Those who aren’t faithful are the payment for honest people.19It is better to live in a desert than to live with a nagging wife who loves to argue.20Wise people store up the best food and olive oil. But foolish people eat up everything they have.21Anyone who wants to be godly and loving finds life, success and honour.22A wise person can attack a strong city. They can pull down the place of safety its people trust in.23Those who are careful about what they say keep themselves out of trouble.24A proud person is called a mocker. He thinks much too highly of himself.25Some people will die while they are still hungry. That’s because their hands refuse to work.26All day long they hunger for more. But godly people give without holding back.27God hates sacrifices that are brought by evil people. He hates it even more when they bring them for the wrong reason.28Witnesses who aren’t honest will die. But anyone who listens carefully will be a successful witness.29Sinful people try to look as if they were bold. But honest people think about how they live.30No wisdom, wise saying or plan can succeed against the LORD.31You can prepare a horse for the day of battle. But the power to win comes from the LORD.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.