Sprüche 13 | Schlachter 2000 New International Reader’s Version

Sprüche 13 | Schlachter 2000

Wo man sich raten lässt, da wohnt Weisheit

1 Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, ein Spötter hört nicht einmal aufs Schelten. 2 Von der Frucht seines Mundes nährt sich einer mit Gutem, die Seele der Treulosen aber [nährt sich] mit Gewalttat. 3 Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele, wer aber immer seine Lippen aufsperrt, tut’s zu seinem Unglück. 4 Die Seele des Faulen gelüstet nach vielem und hat doch nichts, die Seele der Fleißigen aber wird reichlich gesättigt. 5 Der Gerechte hasst Verleumdungen, aber der Gottlose verursacht Schande und Schmach. 6 Die Gerechtigkeit bewahrt den, der unsträflich wandelt, die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben. 7 Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel. 8 Mit seinem Reichtum muss sich mancher sein Leben erkaufen; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören. 9 Das Licht der Gerechten wird hell brennen, die Leuchte der Gottlosen aber wird erlöschen. 10 Durch Übermut entsteht nur Streit; wo man sich aber raten lässt, da wohnt Weisheit. 11 Was man mühelos gewinnt, das zerrinnt; was man aber mit der Hand sammelt, das mehrt sich. 12 Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens. 13 Wer das Wort verachtet, der wird zugrunde gehen; wer aber das Gebot fürchtet, der wird belohnt. 14 Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Fallstricke des Todes. 15 Gute Einsicht erwirbt Gunst, aber der Weg der Treulosen ist hart. 16 Der Kluge tut alles mit Vernunft, aber der Tor verbreitet Dummheiten. 17 Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Gesandter bringt Heilung. 18 Wer Zucht verwirft, gerät in Armut und Schande, wer aber auf Zurechtweisung achtet, kommt zu Ehren. 19 Die Befriedigung eines Verlangens tut der Seele wohl, aber vom Bösen zu weichen ist den Toren ein Gräuel. 20 Der Umgang mit den Weisen macht weise, wer sich aber mit Narren einlässt, dem geht es schlecht. 21 Das Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten aber wird Gutes vergolten. 22 Was ein guter Mensch hinterlässt, geht über auf Kindeskinder, das Vermögen des Sünders aber wird für den Gerechten aufbewahrt. 23 Der Neubruch* der Armen gibt viel Speise, aber der Ertrag mancher Leute wird weggerafft durch Ungerechtigkeit. 24 Wer seine Rute spart, der hasst seinen Sohn, wer ihn aber lieb hat, der züchtigt ihn beizeiten. 25 Der Gerechte isst, bis er satt ist, der Bauch der Gottlosen aber hat Mangel.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version
1 A wise son pays attention to what his father teaches him. But anyone who makes fun of others doesn’t listen to warnings. 2 The good things people say benefit them. But liars love to hurt others. 3 Those who guard what they say guard their lives. But those who speak without thinking will be destroyed. 4 People who refuse to work want things and get nothing. But the desires of people who work hard are completely satisfied. 5 Those who do right hate what is false. But those who do wrong stink and bring shame on themselves. 6 Doing right guards those who are honest. But evil destroys those who are sinful. 7 Some people pretend to be rich but have nothing. Others pretend to be poor but have great wealth. 8 A person’s riches might save their life. But a poor person is not able to do anything about danger. 9 The lights of godly people shine brightly. But the lamps of sinners are blown out. 10 Where there is arguing, there is pride. But those who take advice are wise. 11 Money gained in the wrong way disappears. But money gathered little by little grows. 12 Hope that is put off makes one ill at heart. But a desire that is met is like a tree of life. 13 Anyone who hates what they are taught will pay for it later. But a person who respects a command will be rewarded. 14 The teaching of wise people is like a fountain that gives life. It turns those who listen to it away from the jaws of death. 15 Good judgment wins favour. But the way of liars leads to their ruin. 16 Wise people act with knowledge. But foolish people show how foolish they are. 17 An evil messenger gets into trouble. But a trusted messenger brings healing. 18 Those who turn away from their training become poor and ashamed. But those who accept warnings are honoured. 19 A desire that is met is like something that tastes sweet. But foolish people hate to turn away from evil. 20 Walk with wise people and become wise. A companion of foolish people suffers harm. 21 Hard times chase those who are sinful. But those who do right are rewarded with good things. 22 A good person leaves what they own to their children and grandchildren. But a sinner’s wealth is stored up for those who do right. 23 An unploughed field produces food for poor people. But those who treat them badly destroy it all. 24 Those who don’t correct their children hate them. But those who love them are careful to correct them. 25 Those who do right eat until they are full. But the stomachs of those who do wrong go hungry.