Psalm 91 | Schlachter 2000
1Wer unter dem Schirm des Höchsten sitzt, der bleibt unter dem Schatten des Allmächtigen.2Ich sage zu dem HERRN: Meine Zuflucht und meine Burg, mein Gott, auf den ich traue!3Ja, er wird dich retten vor der Schlinge des Vogelstellers und vor der verderblichen Pest;4er wird dich mit seinen Fittichen decken, und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; seine Treue ist Schirm und Schild.5Du brauchst dich nicht zu fürchten vor dem Schrecken der Nacht, vor dem Pfeil, der bei Tag fliegt,6vor der Pest, die im Finstern schleicht, vor der Seuche, die am Mittag verderbt.7Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen;8ja, mit eigenen Augen wirst du es sehen, und zuschauen, wie den Gottlosen vergolten wird.9Denn du [sprichst]: Der HERR ist meine Zuversicht! Den Höchsten hast du zu deiner Zuflucht gemacht;10kein Unglück wird dir zustoßen und keine Plage zu deinem Zelt sich nahen.11Denn er wird seinen Engeln deinetwegen Befehl geben, dass sie dich behüten auf allen deinen Wegen.12Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stößt.13Auf den Löwen und die Otter wirst du den Fuß setzen, wirst den Junglöwen und den Drachen zertreten.14»Weil er sich an mich klammert, darum will ich ihn erretten; ich will ihn beschützen, weil er meinen Namen kennt.15Ruft er mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der Not, ich will ihn befreien und zu Ehren bringen.16Ich will ihn sättigen mit langem Leben und ihn schauen lassen mein Heil!«
New International Reader’s Version
1Whoever rests in the shadow of the Most High God will be kept safe by the Mighty One.2I will say about the LORD, ‘He is my place of safety. He is like a fort to me. He is my God. I trust in him.’3He will certainly save you from hidden traps and from deadly disease.4He will cover you with his wings. Under the feathers of his wings you will find safety. He is faithful. He will keep you safe like a shield or a tower.5You won’t have to be afraid of the terrors that come during the night. You won’t have to fear the arrows that come at you during the day.6You won’t have to be afraid of the disease that attacks in the darkness. You won’t have to fear the plague that destroys at noon.7A thousand may fall dead at your side. Ten thousand may fall near your right hand. But no harm will come to you.8You will see with your own eyes how God punishes sinful people.9Suppose you say, ‘The LORD is the one who keeps me safe.’ Suppose you let the Most High God be like a home to you.10Then no harm will come to you. No terrible plague will come near your tent.11The LORD will command his angels to take good care of you.12They will lift you up in their hands. Then you won’t trip over a stone.13You will walk on lions and cobras. You will crush mighty lions and poisonous snakes.14The LORD says, ‘I will save the one who loves me. I will keep him safe, because he trusts in me.15He will call out to me, and I will answer him. I will be with him in times of trouble. I will save him and honour him.16I will give him a long and full life. I will save him.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.