Psalm 87 | Schlachter 2000 New International Reader’s Version

Psalm 87 | Schlachter 2000
1 Von den Söhnen Korahs. Ein Psalmlied. Er hat sie gegründet auf heiligen Bergen; 2 der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs. 3 Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! (Sela.) 4 Ich nenne Rahab* und Babel denen, die mich kennen; siehe, Philisterland und Tyrus und Kusch*: »Dieser ist dort geboren.« 5 Aber von Zion wird man sagen: »Mann für Mann ist in ihr geboren«, und der Höchste selbst wird sie befestigen. 6 Der HERR wird zählen, wenn er die Völker verzeichnet: »Dieser ist dort geboren.« (Sela.) 7 Und sie singen beim Reigen: »Alle meine Quellen sind in dir!«

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version

A psalm of the Sons of Korah. A song.

1 The LORD has built his city on the holy mountain. 2 He loves the city of Zion more than all the other places where the people of Jacob live. 3 City of God, the LORD says glorious things about you. 4 He says, ‘I will include Egypt and Babylon in a list of nations who recognise me as king. I will also include Philistia and Tyre, along with Cush. I will say about them, “They were born in Zion.” ’ 5 Certainly it will be said about Zion, ‘This nation and that nation were born in it. The Most High God himself will make it secure.’ 6 Here is what the LORD will write in his list of the nations. ‘Each of them was born in Zion.’ 7 As they make music they will sing, ‘Zion, all our blessings come from you.’