Psalm 85 | Schlachter 2000 New International Reader’s Version

Psalm 85 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs. Ein Psalm. 2 HERR, du hast deinem Land [einst] Gnade gewährt, hast das Geschick Jakobs gewendet, 3 hast vergeben die Schuld deines Volkes, hast alle ihre Sünde zugedeckt. (Sela.) 4 Du hast all deinen Grimm hinweggetan, hast dich abgewandt von der Glut deines Zornes: 5 so stelle uns wieder her, du Gott unsres Heils, lass ab von deinem Unmut gegen uns! 6 Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht? 7 Willst du uns nicht wieder neu beleben, damit dein Volk sich an dir erfreuen kann? 8 HERR, lass uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil! 9 Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Getreuen — nur dass sie sich nicht wieder zur Torheit wenden! 10 Gewiss ist seine Rettung denen nahe, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit in unserem Land wohne. 11 Gnade und Wahrheit sind einander begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküsst. 12 Die Wahrheit wird aus der Erde sprossen und Gerechtigkeit vom Himmel herabschauen. 13 Dann wird der HERR auch das Gute geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen; 14 Gerechtigkeit wird vor Ihm hergehen und den Weg bereiten für seine Tritte.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version

For the director of music. A psalm of the Sons of Korah.

1 LORD, you were good to your land. You blessed the people of Jacob with great success again. 2 You forgave the evil things your people did. You took away all their sins. 3 You stopped being angry with them. You turned your great anger away from them. 4 God our Saviour, make us new again. Stop being unhappy with us. 5 Will you be angry with us for ever? Will you be angry for all time to come? 6 Won’t you give us new life again? Then we’ll be joyful because of what you have done. 7 LORD, show us your faithful love. Save us. 8 I will listen to what God the LORD says. He promises peace to his faithful people. But they must not turn to foolish ways. 9 I know he’s ready to save those who have respect for him. Then his glory can be seen in our land. 10 God’s truth and faithful love join together. His peace and holiness kiss each other. 11 His truth springs up from the earth. His holiness looks down from heaven. 12 The LORD will certainly give what is good. Our land will produce its crops. 13 God’s holiness leads the way in front of him. It prepares the way for his coming.