Psalm 6 | Schlachter 2000 New International Reader’s Version

Psalm 6 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der Scheminith. Ein Psalm Davids. 2 HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm! 3 Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte! Heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken, 4 und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange? 5 Kehre doch wieder zurück, HERR, rette meine Seele! Hilf mir um deiner Gnade willen! 6 Denn im Tod gedenkt man nicht an dich; wer wird dir im Totenreich lobsingen? 7 Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen. 8 Mein Auge ist verfallen vor Kummer, gealtert wegen all meiner Feinde. 9 Weicht von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört! 10 Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an! 11 Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen sich plötzlich zurückziehen mit Schanden!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version

For the director of music. According to sheminith. A psalm of David to be played on stringed instruments.

1 LORD, don’t correct me when you are angry. Don’t punish me when you are very angry. 2 LORD, have mercy on me. I’m so weak. LORD, heal me. My body is full of pain. 3 My soul is very troubled. LORD, how long will it be until you save me? 4 LORD, turn to me and help me. Save me. Your love never fails. 5 Dead people can’t call out your name. How can they praise you when they are in the grave? 6 My groaning has worn me out. All night long my tears flood my bed. My bed is wet because of my crying. 7 I’m so sad I can’t see very well. My eyesight gets worse because of all my enemies. 8 Get away from me, all you who do evil. The LORD has heard my weeping. 9 The LORD has heard my cry for his mercy. The LORD accepts my prayer. 10 All my enemies will be covered with shame and trouble. They will turn back in shame. It will happen suddenly.