Psalm 18 | Schlachter 2000
1Für den Vorsänger. Von dem Knecht des Herrn, von David, der dem Herrn die Worte dieses Liedes sang, an dem Tag, als der Herr ihn aus der Hand aller seiner Feinde errettet hatte, auch aus der Hand Sauls. Er sprach:2Ich will dich von Herzen lieben, o HERR, meine Stärke!3Der HERR ist mein Fels, meine Burg und mein Retter; mein Gott ist mein Fels, in dem ich mich berge, mein Schild und das Horn meines Heils, meine sichere Festung.4Den HERRN, den Hochgelobten, rief ich an — und ich wurde von meinen Feinden errettet!5Die Fesseln des Todes umfingen mich, die Ströme Belials schreckten mich;6die Fesseln des Totenreiches umschlangen mich, es ereilten mich die Fallstricke des Todes.7In meiner Bedrängnis rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; er hörte meine Stimme in seinem Tempel, mein Schreien vor ihm drang zu seinen Ohren.8Da bebte und erzitterte die Erde; die Grundfesten der Berge wurden erschüttert und bebten, weil er zornig war.9Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Mund; Feuersglut sprühte daraus hervor.10Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen.11Er fuhr auf dem Cherub und flog daher, er schwebte auf den Flügeln des Windes.12Er machte Finsternis zu seiner Hülle, dunkle Wasser, dichte Wolken zu seinem Zelt um sich her.13Aus dem Glanz vor ihm gingen seine Wolken über von Hagel und Feuersglut.14Dann donnerte der HERR in den Himmeln, der Höchste ließ seine Stimme erschallen — Hagel und Feuersglut.15Und er schoss seine Pfeile und zerstreute sie, er schleuderte Blitze und schreckte sie.16Da sah man die Gründe der Wasser, und die Grundfesten des Erdkreises wurden aufgedeckt von deinem Schelten, o HERR, von dem Schnauben deines grimmigen Zorns!17Er streckte [seine Hand] aus von der Höhe und ergriff mich, er zog mich aus großen Wassern;18er rettete mich von meinem mächtigen Feind und von meinen Hassern, die mir zu stark waren.19Sie hatten mich überfallen zur Zeit meines Unglücks; aber der HERR wurde mir zur Stütze.20Er führte mich auch heraus in die Weite; er befreite mich, denn er hatte Wohlgefallen an mir.21Der HERR hat mir vergolten nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände hat er mich belohnt;22denn ich habe die Wege des HERRN bewahrt und bin nicht abgefallen von meinem Gott,23sondern alle seine Verordnungen hatte ich vor Augen und stieß seine Satzungen nicht von mir,24und ich hielt es ganz mit ihm und hütete mich vor meiner Sünde.25Darum vergalt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände vor seinen Augen.26Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den Rechtschaffenen rechtschaffen,27gegen den Reinen erzeigst du dich rein, aber dem Hinterlistigen trittst du entgegen!28Denn du rettest das elende Volk und erniedrigst die stolzen Augen.29Ja, du zündest meine Leuchte an; der HERR, mein Gott, macht meine Finsternis licht;30denn mit dir kann ich gegen Kriegsvolk anrennen, und mit meinem Gott über die Mauer springen.31Dieser Gott — sein Weg ist vollkommen! Das Wort des HERRN ist geläutert; er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen.32Denn wer ist Gott außer dem HERRN, und wer ist ein Fels außer unserem Gott?33Gott ist es, der mich umgürtet mit Kraft und meinen Weg unsträflich macht.34Er macht meine Füße denen der Hirsche gleich und stellt mich auf meine Höhen;35er lehrt meine Hände kämpfen und meine Arme den ehernen Bogen spannen.36Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stützt mich, und deine Herablassung macht mich groß.37Du machst mir Raum zum Gehen, und meine Knöchel wanken nicht.38Ich jagte meinen Feinden nach und holte sie ein und kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren;39ich zerschmetterte sie, dass sie nicht mehr aufstehen konnten; sie fielen unter meine Füße.40Du hast mich gegürtet mit Kraft zum Kampf; du hast unter mich gebeugt, die gegen mich aufstanden.41Du wandtest mir den Rücken meiner Feinde zu, und ich habe vertilgt, die mich hassen.42Sie schrien, aber da war kein Retter; zum HERRN, aber er antwortete ihnen nicht.43Und ich zerrieb sie zu Staub vor dem Wind, warf sie hinaus wie Straßenkot.44Du hast mich gerettet aus den Streitigkeiten des Volkes und hast mich gesetzt zum Haupt der Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir;45sie gehorchen mir aufs Wort; die Söhne der Fremde schmeicheln mir.46Die Söhne der Fremde verzagen und kommen zitternd aus ihren Burgen.47Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels! Der Gott meines Heils sei hoch erhoben!48Der Gott, der mir Rache verlieh und die Völker unter mich zwang,49der mich meinen Feinden entkommen ließ. Ja, du hast mich erhöht über meine Widersacher und hast mich errettet von dem Mann der Gewalttat!50Darum will ich dich, o HERR, preisen unter den Heiden und deinem Namen lobsingen,51dich, der seinem König große Siege verliehen hat, und der Gnade erweist seinem Gesalbten, David und seinem Samen bis in Ewigkeit.
New International Reader’s Version
For the director of music. A psalm of David, the servant of the Lord. He sang the words of this song to the Lord. He sang them when the Lord saved him. He saved him from the power of all his enemies and of Saul. David said,
1I love you, LORD. You give me strength.2The LORD is my rock and my place of safety. He is the God who saves me. My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety.3I called out to the LORD. He is worthy of praise. He saved me from my enemies.4The ropes of death were almost wrapped around me. A destroying flood swept over me.5The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me.6When I was in trouble, I called out to the LORD. I cried to my God for help. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears.7The earth trembled and shook. The base of the mountains rocked to and fro. It trembled because the LORD was angry.8Smoke came out of his nose. Flames of fire came out of his mouth. Burning coals blazed out of it.9He opened the heavens and came down. Dark clouds were under his feet.10He stood on the cherubim and flew. The wings of the wind lifted him up.11He covered himself with darkness. The dark rain clouds of the sky were like a tent around him.12Clouds came out of the brightness that was all around him. They came with hailstones and flashes of lightning.13The LORD thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard.14He shot his arrows and scattered our enemies. He sent great flashes of lightning and chased the enemies away.15The bottom of the sea could be seen. The foundations of the earth were uncovered. LORD, it happened when your anger blazed out. It came like a blast of breath from your nose.16He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters.17He saved me from my powerful enemies. He set me free from those who were too strong for me.18They opposed me when I was in trouble. But the LORD helped me.19He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me.20The LORD has been good to me because I do what is right. He has rewarded me because I lead a pure life.21I have lived the way the LORD wanted me to. I am not guilty of turning away from my God.22I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands.23He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning.24The LORD has rewarded me for doing what is right. He has rewarded me because I haven’t done anything wrong.25LORD, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame.26To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever.27You save those who aren’t proud. But you bring down those whose eyes are proud.28LORD, you keep the lamp of my life burning brightly. You are my God. You bring light into my darkness.29With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall.30God’s way is perfect. The LORD’s word doesn’t have any flaws. He is like a shield to all who go to him for safety.31Who is God except the LORD? Who is the Rock except our God?32God gives me strength for the battle. He keeps my way secure.33He makes my feet like the feet of a deer. He causes me to stand on the highest places.34He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze.35LORD, you are like a shield that keeps me safe. Your strong right hand keeps me going. Your help has made me great.36You give me a wide path to walk on so that I don’t twist my ankles.37I chased my enemies and caught them. I didn’t turn back until they were destroyed.38I crushed them so that they couldn’t get up. They fell under my feet.39LORD, you gave me strength to fight the battle. You made my enemies humble in front of me.40You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies.41They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the LORD. But he didn’t answer them.42I beat them as fine as dust blown by the wind. I trampled on them like mud in the streets.43You saved me when my own people attacked me. You made me the ruler over nations. People I didn’t know serve me now.44People from other lands bow down to me in fear. As soon as they hear me, they obey me.45All of them give up hope. They come trembling out of their hiding places.46The LORD lives! Give praise to my Rock! Give honour to God my Saviour!47He is the God who pays back my enemies. He brings the nations under my control.48He saves me from my enemies. You have honoured me more than them. You have saved me from a man who wanted to hurt me.49LORD, I will praise you among the nations. I will sing the praises of your name.50The LORD helps his king win great battles. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and to his family for ever.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.