Psalm 128 | Schlachter 2000
1Ein Wallfahrtslied. Wohl jedem, der den HERRN fürchtet, der in seinen Wegen wandelt!2Du wirst dich nähren von der Arbeit deiner Hände; wohl dir, du hast es gut!3Deine Frau ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses; deine Kinder wie junge Ölbäume rings um deinen Tisch.4Siehe, so wird der Mann gesegnet, der den HERRN fürchtet!5Der HERR segne dich aus Zion, dass du das Glück Jerusalems siehst alle Tage deines Lebens6und siehst die Kinder deiner Kinder! Friede sei über Israel!
New International Reader’s Version
A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord.
1Blessed are all those who have respect for the LORD. They live as he wants them to live.2Your work will give you what you need. Blessings and good things will come to you.3As a vine bears a lot of fruit, so may your wife have many children by you. May they sit around your table like young olive trees.4Only a man who has respect for the LORD will be blessed like that.5May the LORD bless you from Zion. May you enjoy the good things that come to Jerusalem all the days of your life.6May you live to see your grandchildren. May Israel enjoy peace.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.