Psalm 11 | Schlachter 2000 New International Reader’s Version

Psalm 11 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Von David. Bei dem HERRN habe ich Zuflucht gefunden! Wie sagt ihr denn zu meiner Seele: »Flieh wie ein Vogel auf eure Berge«? 2 Denn siehe, die Gottlosen spannen ihren Bogen; sie haben ihre Pfeile auf die Sehne gelegt, um im Verborgenen auf die zu schießen, welche aufrichtigen Herzens sind. 3 Wenn die Grundfesten eingerissen werden, was soll der Gerechte tun? 4 Der HERR ist in seinem heiligen Tempel. Der Thron des HERRN ist im Himmel; seine Augen spähen, seine Blicke prüfen die Menschenkinder. 5 Der HERR prüft den Gerechten; aber den Gottlosen und den, der Frevel liebt, hasst seine Seele. 6 Er lässt Schlingen regnen über die Gottlosen; Feuer, Schwefel und Glutwind ist das Teil ihres Bechers.* 7 Denn der HERR ist gerecht, er liebt Gerechtigkeit; die Aufrichtigen werden sein Angesicht schauen.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version

For the director of music. A psalm of David.

1 I run to the LORD for safety. So how can you say to me, ‘Fly away like a bird to your mountain. 2 Look! Evil people are bending their bows. They are placing their arrows against the strings. They are planning to shoot from the shadows at those who have honest hearts. 3 When law and order are being destroyed, what can godly people do?’ 4 The LORD is in his holy temple. The LORD is on his throne in heaven. He watches everyone on earth. His eyes study them. 5 The LORD watches over those who do what is right. But he really hates sinful people and those who love to hurt others. 6 He will pour out flaming coals and burning sulphur on those who do what is wrong. A hot and dry wind will destroy them. 7 The LORD always does what is right. So he loves it when people do what is fair. Those who are honest will enjoy his blessing.