Psalm 107 | Schlachter 2000
1»Dankt dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewiglich!«2So sollen sagen die Erlösten des HERRN, die er erlöst hat aus der Hand des Bedrängers3und die er gesammelt hat aus den Ländern, von Osten und von Westen, von Norden und vom Meer.4Sie irrten umher in der Wüste, auf ödem Weg; sie fanden keine Stadt, in der sie wohnen konnten.5Hungrig und durstig waren sie, ihre Seele verschmachtete in ihnen.6Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten7und führte sie auf den rechten Weg, dass sie zu einer Stadt gelangten, in der sie wohnen konnten.8Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern!9Denn er hat die durstige Seele getränkt und die hungrige Seele mit Gutem erfüllt!10Die in Finsternis und Todesschatten saßen, gebunden in Elend und Eisen,11weil sie den Worten Gottes widerstrebt und den Rat des Höchsten verachtet hatten,12sodass er ihr Herz durch Unglück beugte — sie strauchelten, und niemand half ihnen.13Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten.14Er führte sie heraus aus Finsternis und Todesschatten und zerriss ihre Fesseln.15Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern.16Denn er hat eherne Türen zerbrochen und eiserne Riegel zerschlagen!17Die Toren litten wegen ihres sündigen Wandels und um ihrer Ungerechtigkeit willen.18Ihre Seele verabscheute alle Nahrung, und sie gelangten bis an die Pforten des Todes.19Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er rettete sie aus ihren Ängsten.20Er sandte sein Wort und machte sie gesund und ließ sie aus ihren Gräbern entkommen.21Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern!22Sie sollen ihm Dankopfer bringen und jubelnd seine Taten erzählen!23Die in Schiffen sich aufs Meer begaben und Handel trieben auf großen Wassern,24die sahen die Werke des HERRN und seine Wunder auf hoher See.25Er sprach und erregte einen Sturmwind, der die Wellen in die Höhe warf;26sie fuhren empor zum Himmel und hinab zur Tiefe, und ihre Seele verging vor Angst;27sie taumelten und schwankten wie ein Trunkener, und alle ihre Weisheit war dahin.28Da schrien sie zum HERRN in ihrer Not, und er führte sie heraus aus ihren Ängsten.29Er stillte den Sturm, dass er schwieg und die Wellen sich beruhigten;30und jene freuten sich, dass sie sich legten; und er führte sie in den ersehnten Hafen.31Sie sollen dem HERRN danken für seine Gnade und für seine Wunder an den Menschenkindern;32sie sollen ihn erheben in der Versammlung des Volkes und ihn rühmen im Rat der Ältesten!33Er machte Ströme zur Wüste und Wasserquellen zu dürstendem Land,34fruchtbares Land zur Salzwüste wegen der Bosheit derer, die es bewohnten.35Er machte aber auch die Wüste zum Wasserteich und dürres Land zu Wasserquellen;36und er ließ Hungrige dort siedeln, und sie gründeten eine Stadt, in der sie wohnen konnten.37Und sie säten Äcker an und pflanzten Weinberge, die reichen Ertrag an Früchten brachten;38und er segnete sie, dass sie sich stark mehrten, und auch ihr Vieh ließ er nicht wenig sein.39Dann aber nahmen sie ab und wurden gebeugt durch Bedrückung, Unglück und Kummer.40Auf Fürsten goss er Verachtung aus und ließ sie umherirren in unwegsamer Öde;41den Armen aber hob er aus dem Elend empor und mehrte sein Geschlecht wie eine Herde.42Die Redlichen werden es sehen und sich freuen, und alle Bosheit wird ihr Maul verschließen!43Wer weise ist, wird dies beachten, und er wird die Gnadenerweise des HERRN verstehen.
New International Reader’s Version
1Give thanks to the LORD, because he is good. His faithful love continues for ever.2Let those who have been set free by the LORD tell their story. He set them free from the power of the enemy.3He brought them back from other lands. He brought them back from east and west, from north and south.4Some of them wandered in deserts that were dry and empty. They couldn’t find a city where they could make their homes.5They were hungry and thirsty. Their lives were slipping away.6Then they cried out to the LORD because of their problems. And he saved them from their troubles.7He led them straight to a city where they could make their homes.8Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.9He gives those who are thirsty all the water they want. He gives those who are hungry all the good food they can eat.10Others lived in the deepest darkness. They suffered as prisoners in iron chains.11That’s because they hadn’t obeyed the commands of God. They had refused to follow the plans of the Most High God.12So he made them do work that was hard and bitter. They tripped and fell, and there was no one to help them.13Then they cried out to the LORD because of their problems. And he saved them from their troubles.14He brought them out of the deepest darkness. He broke their chains off.15Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.16He breaks down gates that are made of bronze. He cuts through bars that are made of iron.17Others were foolish. They suffered because of their sins. They suffered because they wouldn’t obey the LORD.18They refused to eat anything. They came close to passing through the gates of death.19Then they cried out to the LORD because of their problems. And he saved them from their troubles.20He gave his command and healed them. He saved them from the grave.21Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.22Let them sacrifice thank-offerings. Let them talk about what he has done as they sing with joy.23Some people sailed out on the ocean in ships. They traded goods on the mighty waters.24They saw the works of the LORD. They saw the wonderful deeds he did on the ocean.25He spoke and stirred up a storm. It lifted the waves high.26They rose up to the heavens. Then they went down deep into the ocean. In that kind of danger the people’s boldness melted away.27They were unsteady like people who have become drunk. They didn’t know what to do.28Then they cried out to the LORD because of their problems. And he brought them out of their troubles.29He made the storm as quiet as a whisper. The waves of the ocean calmed down.30The people were glad when the ocean became calm. Then he guided them to the harbour they were looking for.31Let them give thanks to the LORD for his faithful love. Let them give thanks for the wonderful things he does for people.32Let them honour him among his people who gather for worship. Let them praise him in the meeting of the elders.33He turned rivers into a desert. He turned flowing springs into thirsty ground.34He turned land that produced crops into a salty land where nothing could grow. He did it because the people who lived there were evil.35He turned the desert into pools of water. He turned the dry and cracked ground into flowing springs.36He brought hungry people there to live. They built a city where they could make their homes.37They planted fields and vineyards that produced large crops.38He blessed the people, and they greatly increased their numbers. He kept their herds from getting smaller.39Then the number of God’s people got smaller. They were made humble by trouble, suffering and sorrow.40The God who looks down on proud nobles made them wander in a desert where no one lives.41But he lifted needy people out of their suffering. He made their families increase like flocks of sheep.42Honest people see it and are filled with joy. But no one who is evil has anything to say.43Let those who are wise pay attention to these things. Let them think about the loving deeds of the LORD.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.