1Wehe dir, Ariel*, Ariel, du Stadt, wo David lagerte! Zählt noch ein Jahr zu diesem hinzu, die Feste mögen ihren Kreislauf vollenden!2Dann will ich Ariel bedrängen, dass Traurigkeit und Klage entstehen; und er wird mir zum rechten Gottesaltar werden.3Denn ich will dich ringsum belagern und dich mit einem Belagerungswall einschließen und Bollwerke gegen dich aufrichten.4Dann wirst du erniedrigt, von der Erde aus reden, und aus dem Staub werden deine Worte gedämpft ertönen. Deine Stimme wird wie die eines Totengeistes aus der Erde kommen und deine Rede aus dem Staub heraus flüstern.5Aber wie feiner Staub wird die Menge deiner Feinde sein und wie zerstiebende Spreu die Menge der Tyrannen, und das plötzlich, in einem Augenblick.6Vom HERRN der Heerscharen wirst du heimgesucht werden mit Donner und Erdbeben und mit großem Krachen, Sturmwind und Ungewitter und mit verzehrenden Feuerflammen.7Und wie ein Traum, wie ein Nachtgesicht wird die Menge aller Völker sein, die gegen Ariel zu Felde ziehen, und alle, die gegen ihn und seine Festung Krieg führen und ihn bedrängen.8Und es wird geschehen: Wie der Hungrige träumt, er esse, und wenn er erwacht, ist sein Verlangen ungestillt; oder wie der Durstige träumt, er trinke, und wenn er erwacht, so ist er matt und seine Seele lechzt — so wird es der Menge der Heidenvölker ergehen, die Krieg führen gegen den Berg Zion!9Stutzt und staunt, lasst euch verblenden und erblindet! Sie sind trunken, aber nicht vom Wein; sie schwanken, aber nicht vom Rauschtrank.10Denn der HERR hat über euch einen Geist tiefen Schlafes ausgegossen, und er hat eure Augen, die Propheten, verschlossen und eure Häupter, die Seher, verhüllt.11Darum ist alle Offenbarung für euch geworden wie die Worte eines versiegelten Buches. Wenn man dieses einem gibt, der lesen kann, und zu ihm sagt: Lies das!, so antwortet er: Ich kann nicht, weil es versiegelt ist!12Wenn man aber das Buch einem gibt, der nicht lesen kann, und zu ihm sagt: Lies das!, so spricht er: Ich kann nicht lesen!13Weiter spricht der Herr: Weil sich dieses Volk mit seinem Mund mir naht und mich mit seinen Lippen ehrt, während es doch sein Herz fern von mir hält und ihre Furcht vor mir nur angelerntes Menschengebot ist,14siehe, so will auch ich künftig mit diesem Volk wundersam, ja überaus wundersam und verwunderlich umgehen; und die Weisheit seiner Weisen soll zunichtewerden und der Verstand seiner Verständigen unauffindbar sein.15Wehe denen, die [ihren] Plan vor dem HERRN tief verbergen, damit ihre Werke im Finstern geschehen, die sprechen: Wer sieht uns, oder wer kennt uns?16O eure Verkehrtheit! Soll denn der Töpfer dem Ton gleichgeachtet werden oder das Werk von seinem Meister sagen: »Er hat mich nicht gemacht«? Oder soll das Geschöpf von seinem Schöpfer sagen: »Er versteht es nicht«?
Verheißung der künftigen Rettung für Israel
17Geht es doch nur noch eine kleine Weile, so wird der Libanon in einen Baumgarten verwandelt und der Karmel für einen Wald gehalten werden.18An jenem Tag werden die Tauben die Worte des Buches hören, und die Augen der Blinden werden aus Dunkel und Finsternis heraus sehen.19Und die Elenden werden wieder Freude am HERRN haben, und die Armen unter den Menschen werden frohlocken über den Heiligen Israels.20Denn der Tyrann hat ein Ende, und der Spötter verschwindet, und alle sollen ausgerottet werden, die auf Unrecht lauern,21die einen Menschen auf bloße Anklage hin schuldig sprechen und demjenigen Schlingen legen, der im Tor Recht spricht, und den Gerechten aus nichtigen Gründen verdrängen.22Darum, so spricht der HERR zum Haus Jakobs, er, der Abraham erlöst hat: Nun soll Jakob nicht mehr zuschanden werden, und nun soll sein Angesicht nicht mehr erbleichen.23Denn wenn er, wenn seine Kinder das Werk meiner Hände in ihrer Mitte sehen, so werden sie meinen Namen heiligen; sie werden den Heiligen Jakobs heiligen und den Gott Israels fürchten;24und die, welche in ihrem Geist irren, werden Einsicht bekommen, und die Murrenden werden Belehrung annehmen.
New International Reader’s Version
The Lord will judge Jerusalem
1Jerusalem, how terrible it will be for you! Ariel, you are the city where David made his home. The years will come and go. Keep on celebrating your regular feasts.2The LORD says, ‘Ariel, I will surround you. Jerusalem, I will get ready to attack you. Your people will mourn. They will sing songs of sadness. I will make you like the front of an altar covered with blood.3I will be like an army camped against you on all sides. I will surround you with towers in order to attack you. I will build my ramps all around you and set up my ladders.4You will be brought down to the grave. You will speak from deep down inside the ground. Your words will be barely heard out of the dust. Your voice will sound like the voice of a ghost coming from under the ground. Your words will sound like a whisper out of the dust.’5Jerusalem, all your enemies will become like fine dust. Their terrifying armies will become like straw that the wind blows away. All of a sudden, in an instant,6the LORD who rules over all will come. He will come with thunder, earthquakes and a lot of noise. He’ll bring whirlwinds and rainstorms with him. He’ll send a blazing fire that will burn up everything.7Armies from all the nations will fight against Ariel. They will attack it and its fort. They’ll surround it completely. But suddenly those armies will disappear like a dream. They will vanish like a vision in the night.8It will be as when a hungry person dreams of eating, but wakes up still hungry. It will be as when a thirsty person dreams of drinking, but wakes up weak and still thirsty. In the same way, the armies from all the nations that fight against Mount Zion will disappear.9People of Jerusalem, be shocked and amazed. Make yourselves blind so you can’t see anything. Get drunk, but not from wine. Be unsteady on your feet, but not because of beer.10The LORD has made you fall into a deep sleep. He has closed the eyes of your prophets. He has covered the heads of your seers so they can’t see.11For you, this whole vision is like words that are sealed up in a scroll. Suppose you give it to someone who can read. And suppose you say, ‘Please read this for us.’ Then they’ll answer, ‘I can’t. It’s sealed up.’12Or suppose you give the scroll to someone who can’t read. And suppose you say, ‘Please read this for us.’ Then they’ll answer, ‘I don’t know how to read.’13The Lord says, ‘These people worship me only with their words. They honour me by what they say. But their hearts are far away from me. Their worship doesn’t mean anything to me. They teach nothing but human rules that they have been taught.14So once more I will shock these people with many wonderful acts. I will destroy the wisdom of those who think they are so wise. I will do away with the cleverness of those who think they are so smart.’15How terrible it will be for people who try hard to hide their plans from the LORD! They do their work in darkness. They think, ‘Who sees us? Who will know?’16They turn everything upside down. How silly they are to think that potters are like the clay they work with! Can what is made say to the one who made it, ‘You didn’t make me’? Can the pot say to the potter, ‘You don’t know anything’?17In a very short time, Lebanon will be turned into rich farm lands. The rich farm lands will seem like a forest.18At that time those who can’t hear will hear what is read from the scroll. Those who are blind will come out of gloom and darkness. They will be able to see.19Those who aren’t proud will once again find their joy in the LORD. And those who are in need will find their joy in the Holy One of Israel.20Those who don’t show any pity will vanish. Those who make fun of others will disappear. All those who look for ways to do what is evil will be cut off.21Without any proof, they claim that a person is guilty. In court they try to trap the one who speaks up for others. By using dishonest witnesses they keep people who aren’t guilty from being treated fairly.22Long ago the LORD saved Abraham from trouble. Now he says to Jacob’s people, ‘You will not be ashamed anymore. Your faces will no longer grow pale with fear.23You will see your children living among you. I myself will give you those children. Then you will honour my name. You will recognise how holy I am. I am the Holy One of Jacob. You will have great respect for me. I am the God of Israel.24I will give understanding to you who find yourselves going astray. You who are always speaking against others will accept what I teach you.’
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.