1Das Wort, das Jesaja, der Sohn des Amoz, über Juda und Jerusalem schaute:2Ja, es wird geschehen am Ende der Tage, da wird der Berg des Hauses des HERRN fest gegründet stehen an der Spitze der Berge, und er wird erhaben sein über alle Höhen, und alle Heiden werden zu ihm strömen.3Und viele Völker werden hingehen und sagen: »Kommt, lasst uns hinaufziehen zum Berg des HERRN, zum Haus des Gottes Jakobs, damit er uns belehre über seine Wege und wir auf seinen Pfaden wandeln!« Denn von Zion wird das Gesetz ausgehen und das Wort des HERRN von Jerusalem.4Und er wird Recht sprechen zwischen den Heiden und viele Völker zurechtweisen, sodass sie ihre Schwerter zu Pflugscharen schmieden werden und ihre Speere zu Rebmessern; kein Volk wird gegen das andere das Schwert erheben, und sie werden den Krieg nicht mehr erlernen.5— Komm, o Haus Jakobs, und lasst uns wandeln im Licht des HERRN! —
Das kommende Gericht Gottes über allen Hochmut und Götzendienst
6Denn du hast dein Volk verstoßen, das Haus Jakobs; denn voll morgenländischer [Zauberei] sind sie und Zeichendeuter wie die Philister, und sie haben sich mit fremdem Gesindel verbündet.7Ihr Land ist voll Silber und Gold, und ihrer Schätze ist kein Ende; ihr Land ist voll von Rossen, und ihrer Wagen ist kein Ende;8auch ist ihr Land voll Götzen; das Werk ihrer Hände beten sie an, und das, was ihre Finger gemacht haben.9Da beugt sich der Mensch [vor den Götzen], da erniedrigt sich der Mann; deshalb vergib es ihnen nicht!10Verkrieche dich in den Felsen und verbirg dich im Staub aus Furcht vor dem HERRN und vor der Herrlichkeit seiner Majestät!11Die stolzen Augen der Menschen werden erniedrigt, und der Hochmut der Männer wird gebeugt werden; der HERR aber wird allein erhaben sein an jenem Tag.12Denn es kommt ein Tag [des Gerichts] von dem HERRN der Heerscharen über alles Stolze und Hohe und über alles Erhabene, und es wird erniedrigt werden;13über alle hohen und erhabenen Zedern Libanons und über alle Eichen Baschans;14über alle hohen Berge und über alle erhabenen Höhen;15über jeden hohen Turm und über jede feste Mauer;16über alle Tarsisschiffe* und über alle köstlichen Kleinodien.17Und der Hochmut des Menschen wird gebeugt und der Stolz des Mannes gedemütigt werden; der HERR aber wird allein erhaben sein an jenem Tag.18Und die nichtigen Götzen werden gänzlich verschwinden.19Und man wird sich in Felshöhlen und Erdlöcher verkriechen aus Furcht vor dem HERRN und vor der Herrlichkeit seiner Majestät, wenn er sich aufmachen wird, um die Erde zu schrecken.20An jenem Tag wird der Mensch seine silbernen Götzen und seine goldenen Götzen, die jeder sich gemacht hat, um sie anzubeten, den Maulwürfen und Fledermäusen hinwerfen,21um sich zu verkriechen in die Felsspalten und Steinklüfte aus Furcht vor dem HERRN und der Herrlichkeit seiner Majestät, wenn er sich aufmachen wird, um die Erde in Schrecken zu versetzen.22So lasst nun ab von dem Menschen, der nur Hauch in seiner Nase hat; denn wofür ist er zu achten?
New International Reader’s Version
People from many nations will worship at Mount Zion
1Here is a vision that Isaiah, the son of Amoz, saw about Judah and Jerusalem.2In the last days the mountain where the LORD’s temple is located will be famous. It will be the highest mountain of all. It will be raised above the hills. All the nations will go to it.3People from many nations will go there. They will say, ‘Come. Let us go up to the LORD’s mountain. Let’s go to the temple of Jacob’s God. He will teach us how we should live. Then we will live the way he wants us to.’ The law of the LORD will be taught at Zion. His message will go out from Jerusalem.4He will judge between the nations. He’ll settle problems among many of them. They will hammer their swords into ploughs. They’ll hammer their spears into pruning tools. Nations will not go to war against one another. They won’t even train to fight anymore.5People of Jacob, come. Let us live the way the LORD has taught us to.
The day of the Lord is coming
6LORD, you have deserted the people of Jacob. They are your people. The land is full of false beliefs from the east. The people practise evil magic, just as the Philistines do. They do what ungodly people do.7Their land is full of silver and gold. There is no end to their treasures. Their land is full of horses. There is no end to their chariots.8Their land is full of statues of gods. Their people bow down to what their own hands have made. They bow down to what their fingers have shaped.9So people will be brought low. Everyone will be made humble. Do not forgive them.10Go and hide in caves in the rocks, you people! Hide in holes in the ground. Hide from the terrifying presence of the LORD! Hide when he comes in glory and majesty!11Anyone who boasts will be brought low. Anyone who is proud will be made humble. The LORD alone will be honoured at that time.12The LORD who rules over all has set apart a day when he will judge. He has set it apart for all those who are proud and think they are important. He has set it apart for all those who boast about themselves. All of them will be brought low.13The LORD has set that day apart for all the cedar trees in Lebanon. They are very tall. He has set that day apart for all the oak trees in Bashan.14He has set it apart for all the towering mountains. He has set it apart for all the high hills.15He has set it apart for every high tower and every strong wall.16He has set it apart for every trading ship and every beautiful boat.17Anyone who boasts will be brought low. Anyone who is proud will be made humble. The LORD alone will be honoured at that time.18And the statues of gods will totally disappear.19People will run and hide in caves in the rocks. They will go into holes in the ground. They will run away from the terrifying presence of the LORD. They will run when he comes in glory and majesty. When he comes, he will shake the earth.20People had made some statues of gods out of silver. They had made others out of gold. Then they worshipped them. But when the LORD comes, they will throw the statues away to the moles and bats.21Those people will run and hide in caves in the rocks. They will go into holes in the cliffs. They will run away from the terrifying presence of the LORD. They will run when he comes in glory and majesty. When he comes, he will shake the earth.22Stop trusting in mere human beings, who can’t help you. They only live for a little while. What good are they?
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.