2.Samuel 22 | Schlachter 2000 New International Reader’s Version

2.Samuel 22 | Schlachter 2000

Davids Danklied

1 Und David redete zu dem HERRN die Worte dieses Liedes, an dem Tag, als der HERR ihn aus der Hand aller seiner Feinde errettet hatte, auch aus der Hand Sauls. 2 Er sprach: Der HERR ist mein Fels, meine Burg und mein Retter; 3 Gott ist mein Fels, in dem ich mich berge, mein Schild und das Horn meines Heils, meine sichere Festung und meine Zuflucht, mein Retter, der mich von Gewalttat befreit! 4 Den HERRN, den Hochgelobten, rief ich an — und wurde von meinen Feinden errettet! 5 Denn die Wogen des Todes umfingen mich, die Ströme Belials schreckten mich; 6 die Fesseln des Totenreiches umschlangen mich, es ereilten mich die Fallstricke des Todes. 7 In meiner Bedrängnis rief ich den HERRN an und schrie zu meinem Gott; er hörte meine Stimme in seinem Tempel, mein Schreien drang zu seinen Ohren. 8 Da bebte und erzitterte die Erde; die Grundfesten des Himmels wurden erschüttert und bebten, weil er zornig war. 9 Rauch stieg auf von seiner Nase und verzehrendes Feuer aus seinem Mund; Feuersglut sprühte daraus hervor. 10 Er neigte den Himmel und fuhr herab, und Dunkel war unter seinen Füßen. 11 Er fuhr auf dem Cherub und flog daher, er erschien auf den Flügeln des Windes. 12 Er machte Finsternis um sich her zu seinem Zelt, dunkle Wasser, dichte Wolken. 13 Aus dem Glanz vor ihm brannte Feuersglut; 14 der HERR donnerte vom Himmel, der Höchste ließ seine Stimme erschallen. 15 Und er schoss Pfeile und zerstreute sie, [seinen] Blitz und schreckte sie. 16 Da sah man die Gründe des Meeres, und die Grundfesten des Erdkreises wurden aufgedeckt von dem Schelten des HERRN, von dem Schnauben seines grimmigen Zorns! 17 Er streckte [seine Hand] aus von der Höhe und ergriff mich, er zog mich aus großen Wassern; 18 er rettete mich von meinem mächtigen Feind, von meinen Hassern, die mir zu stark waren. 19 Sie hatten mich überfallen zur Zeit meines Unglücks; aber der HERR wurde mir zur Stütze. 20 Er führte mich auch heraus in die Weite, er befreite mich, denn er hatte Wohlgefallen an mir. 21 Der HERR hat mir vergolten nach meiner Gerechtigkeit, nach der Reinheit meiner Hände hat er mich belohnt; 22 denn ich habe die Wege des HERRN bewahrt und bin nicht abgefallen von meinem Gott, 23 sondern alle seine Verordnungen hatte ich vor Augen und seine Satzungen — ich bin nicht von ihnen gewichen, 24 und ich hielt es ganz mit ihm und hütete mich vor meiner Sünde. 25 Darum vergalt mir der HERR nach meiner Gerechtigkeit, nach meiner Reinheit vor seinen Augen. 26 Gegen den Gütigen erzeigst du dich gütig, gegen den Rechtschaffenen rechtschaffen, 27 gegen den Reinen erzeigst du dich rein, aber dem Hinterlistigen trittst du entgegen! 28 Denn du rettest das elende Volk, aber deine Augen sind gegen die Stolzen — du erniedrigst sie! 29 Denn du, HERR, bist meine Leuchte; der HERR macht meine Finsternis licht; 30 denn mit dir kann ich gegen Kriegsvolk anrennen, mit meinem Gott über die Mauer springen. 31 Dieser Gott — sein Weg ist vollkommen! Das Wort des HERRN ist geläutert; er ist ein Schild allen, die ihm vertrauen. 32 Denn wer ist Gott außer dem HERRN, und wer ist ein Fels außer unserem Gott? 33 Gott ist es, der mich umgürtet mit Kraft und meinen Weg unsträflich macht. 34 Er macht meine Füße denen der Hirsche gleich und stellt mich auf meine Höhen; 35 er lehrt meine Hände kämpfen und meine Arme den ehernen Bogen spannen. 36 Du gibst mir den Schild deines Heils, und deine Herablassung macht mich groß. 37 Du machst mir Raum zum Gehen, und meine Knöchel wanken nicht. 38 Ich jagte meinen Feinden nach und vertilgte sie und kehrte nicht um, bis sie aufgerieben waren; 39 ich rieb sie auf und zerschmetterte sie, Dass sie nicht mehr aufstehen konnten; sie fielen unter meine Füße. 40 Du hast mich gegürtet mit Kraft zum Kampf, du hast unter mich gebeugt, die gegen mich aufstanden. 41 Du wandtest mir den Rücken meiner Feinde zu, ich habe vertilgt, die mich hassen. 42 Sie schrien, aber da war kein Retter; zum HERRN, aber er antwortete ihnen nicht. 43 Und ich zerrieb sie wie Erdenstaub, wie Straßenkot zertrat, zerstampfte ich sie. 44 Du hast mich gerettet aus den Streitigkeiten meines Volkes und bewahrtest mich auf zum Haupt der Heiden; ein Volk, das ich nicht kannte, dient mir; 45 die Söhne der Fremden schmeicheln mir, sie gehorchen mir aufs Wort. 46 Die Söhne der Fremden verzagen und kommen zitternd aus ihren Burgen. 47 Der HERR lebt! Gepriesen sei mein Fels, und Gott, der Fels meines Heils, sei hoch erhoben! 48 Der Gott, der mir Rache verlieh und mir die Völker unterwarf, 49 der mich meinen Feinden entkommen ließ. Du hast mich erhöht über meine Widersacher, du hast mich errettet von dem Mann der Gewalttat! 50 Darum will ich dich, o HERR, loben unter den Heiden und deinem Namen lobsingen, 51 dich, der seinem König große Siege verliehen hat und Gnade erweist seinem Gesalbten*, David und seinem Samen bis in Ewigkeit.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

New International Reader’s Version

David’s song of praise

1 David sang the words of this song to the LORD. He sang them when the LORD saved him from the power of all his enemies and of Saul. 2 He said, ‘The LORD is my rock and my fort. He is the God who saves me. 3 My God is my rock. I go to him for safety. He is like a shield to me. He’s the power that saves me. He’s my place of safety. I go to him for help. He’s my Saviour. He saves me from those who want to hurt me. 4 I called out to the LORD. He is worthy of praise. He saved me from my enemies. 5 ‘The waves of death were all around me. A destroying flood swept over me. 6 The ropes of the grave were tight around me. Death set its trap in front of me. 7 When I was in trouble I called out to the LORD. I called out to my God. From his temple he heard my voice. My cry for help reached his ears. 8 ‘The earth trembled and shook. The pillars of the heavens rocked to and fro. They trembled because the LORD was angry. 9 Smoke came out of his nose. Flames of fire came out of his mouth. Burning coals blazed out of it. 10 He opened the heavens and came down. Dark clouds were under his feet. 11 He got on the cherubim and flew. The wings of the wind lifted him up. 12 He covered himself with darkness. The dark rain clouds of the sky were like a tent around him. 13 From the brightness all around him flashes of lightning blazed out. 14 The LORD thundered from heaven. The voice of the Most High God was heard. 15 He shot his arrows and scattered the enemy. He sent flashes of lightning and chased them away. 16 The bottom of the sea could be seen. The foundations of the earth were uncovered. It happened when the LORD’s anger blazed out. It came like a blast of breath from his nose. 17 ‘He reached down from heaven. He took hold of me. He lifted me out of deep waters. 18 He saved me from my powerful enemies. He set me free from those who were too strong for me. 19 They stood up to me when I was in trouble. But the LORD helped me. 20 He brought me out into a wide and safe place. He saved me because he was pleased with me. 21 ‘The LORD has been good to me because I do what is right. He has rewarded me because I lead a pure life. 22 I have lived the way the LORD wanted me to. I’m not guilty of turning away from my God. 23 I keep all his laws in mind. I haven’t turned away from his commands. 24 He knows that I am without blame. He knows I’ve kept myself from sinning. 25 The LORD has rewarded me for doing what is right. He has rewarded me because I haven’t done anything wrong. 26 ‘LORD, to those who are faithful you show that you are faithful. To those who are without blame you show that you are without blame. 27 To those who are pure you show that you are pure. But to those whose paths are crooked you show that you are clever. 28 You save those who aren’t proud. But you watch the proud to bring them down. 29 LORD, you are my lamp. You bring light into my darkness. 30 With your help I can attack a troop of soldiers. With the help of my God I can climb over a wall. 31 ‘God’s way is perfect. The LORD’s word doesn’t have any flaws. He protects like a shield all who go to him for safety. 32 Who is God except the LORD? Who is the Rock except our God? 33 God gives me strength for the battle. He keeps my way secure. 34 He makes my feet like the feet of a deer. He causes me to stand on the highest places. 35 He trains my hands to fight every battle. My arms can bend a bow of bronze. 36 LORD, you shield me with your saving help. Your help has made me great. 37 You give me a wide path to walk in so that I don’t twist my ankles. 38 ‘I chased my enemies and crushed them. I didn’t turn back until they were destroyed. 39 I crushed them completely so that they couldn’t get up. They fell under my feet. 40 LORD, you gave me strength to fight the battle. You caused my enemies to be humble in front of me. 41 You made them turn their backs and run away. So I destroyed my enemies. 42 They cried out for help. But there was no one to save them. They called out to the LORD. But he didn’t answer them. 43 I beat them as fine as the dust of the earth. I pounded them and walked on them like mud in the streets. 44 ‘You saved me when people attacked me. You have kept me as the ruler over nations. People I didn’t know serve me now. 45 People from other lands bow down to me in fear. As soon as they hear about me, they obey me. 46 All of them give up hope. They come trembling out of their hiding places. 47 ‘The LORD lives! Give praise to my Rock! Give honour to my God, the Rock! He is my Saviour! 48 He is the God who pays back my enemies. He brings the nations under my control. 49 He sets me free from my enemies. You have honoured me more than them. You have saved me from a man who wanted to hurt me. 50 LORD, I will praise you among the nations. I will sing your praise. 51 He gives his king great victories. He shows his faithful love to his anointed king. He shows it to David and his family for ever.’