1So war Salomo Herrscher über alle Königreiche, vom [Euphrat-]Strom bis zum Philisterland und bis an die Grenze Ägyptens; sie brachten ihm Abgaben und dienten ihm sein Leben lang.2Salomo aber brauchte zum Unterhalt täglich 30 Kor Feinmehl und 60 Kor anderes Mehl;3zehn gemästete Rinder und 20 Weiderinder und 100 Schafe, außer den Hirschen und Gazellen und Damhirschen und dem gemästeten Geflügel.4Denn er herrschte im ganzen Land diesseits des [Euphrat-]Stromes, von Tiphsach bis nach Gaza, über alle Könige diesseits des Stromes; und er hatte Frieden auf allen Seiten ringsum.5Und Juda und Israel wohnten sicher, jeder unter seinem Weinstock und unter seinem Feigenbaum, von Dan bis Beerscheba, solange Salomo lebte.6Und Salomo hatte 40 000 Stallplätze für die Pferde seiner Streitwagen und 12 000 Reiter.7Und jene Aufseher versorgten den König Salomo und alle, die zum Tisch des Königs Salomo kamen, mit Speise, jeder in seinem Monat; sie ließen es an nichts mangeln.8Auch die Gerste und das Stroh für die Kampfpferde und die Wagenpferde brachten sie an den Ort, wo es nötig war, jeder nach seiner Ordnung.
Salomos Weisheit und Ruhm
9Und Gott gab Salomo Weisheit und sehr viel Verstand und Weite des Herzens, wie der Sand, der am Meeresufer liegt.10Und die Weisheit Salomos war größer als die Weisheit aller Söhne des Ostens und als alle Weisheit der Ägypter.11Ja, er war weiser als alle Menschen, auch weiser als Etan, der Esrachiter, und Heman und Kalkol und Darda, die Söhne Machols; und er wurde berühmt unter allen Völkern ringsum.12Und er redete 3 000 Sprüche; und die Zahl seiner Lieder war 1 005.13Er redete auch von den Bäumen, von der Zeder auf dem Libanon bis zum Ysop, der aus der Mauer wächst. Auch redete er vom Vieh, von den Vögeln, vom Gewürm und von den Fischen.14Und sie kamen aus allen Völkern, um Salomos Weisheit zu hören, von allen Königen auf Erden, die von seiner Weisheit gehört hatten.
Vorbereitungen zum Bau des Tempels
15Und Hiram, der König von Tyrus, sandte seine Knechte zu Salomo, denn er hatte gehört, dass man ihn anstelle seines Vaters zum König gesalbt hatte; Hiram war nämlich allezeit ein Freund Davids gewesen.16Und Salomo sandte zu Hiram und ließ ihm sagen:17Du weißt, dass mein Vater David dem Namen des HERRN, seines Gottes, kein Haus bauen konnte wegen der Kriege, in die [seine Feinde ] ihn verwickelten, bis der HERR sie unter seine Fußsohlen legte.18Nun aber hat mir der HERR, mein Gott, ringsum Ruhe verschafft, sodass kein Widersacher, noch ein bösartiger Angriff mehr [zu erwarten] ist.19Siehe, nun gedenke ich dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus zu bauen, so wie der HERR zu meinem Vater David geredet hat, indem er sprach: Dein Sohn, den ich an deiner Stelle auf den Thron setzen werde, der soll meinem Namen ein Haus bauen!20So gebiete nun, dass man mir Zedern vom Libanon haut; und meine Knechte sollen mit deinen Knechten sein, und den Lohn deiner Knechte will ich dir geben, so viel du verlangst; denn dir ist bekannt, dass niemand unter uns ist, der Holz zu hauen versteht wie die Zidonier!21Als nun Hiram die Worte Salomos hörte, da freute er sich sehr und sprach: Der HERR sei heute gelobt, der David einen weisen Sohn gegeben hat über dieses große Volk!22Und Hiram sandte zu Salomo und ließ ihm sagen: Ich habe [die Botschaft] gehört, die du mir gesandt hast; ich will nach all deinem Begehren handeln betreffs des Zedern- und Zypressenholzes.23Meine Knechte sollen [die Stämme] vom Libanon an das Meer hinabbringen; darauf will ich sie als Flöße auf dem Meer bis an den Ort bringen, den du mir angeben wirst, und ich will sie wieder zerlegen lassen, und du sollst sie holen lassen. Aber du sollst auch mein Begehren erfüllen und mir geben, was mein Haus an Speise braucht!24So gab Hiram dem Salomo Zedern- und Zypressenholz nach all seinem Begehren.25Salomo aber gab dem Hiram 20 000 Kor Weizen zur Speise für sein Haus und 20 Kor feines Olivenöl. Dies gab Salomo dem Hiram alljährlich.26Und der HERR gab Salomo Weisheit, wie er ihm verheißen hatte; und es war Friede zwischen Hiram und Salomo; und die beiden machten einen Bund miteinander.27Der König Salomo rekrutierte auch Fronarbeiter aus ganz Israel; und die Zahl der Fronarbeiter betrug 30 000 Mann.28Und er sandte sie abwechselnd auf den Libanon, jeden Monat 10 000 Mann, sodass sie einen Monat auf dem Libanon waren und zwei Monate daheim. Und Adoniram war über die Fronarbeiter gesetzt.29Und Salomo hatte 70 000 Lastträger und 80 000 Steinhauer im Gebirge,30ohne die Oberaufseher Salomos, die über das Werk gesetzt waren, nämlich 3 300, die über das Volk, das am Werk arbeitete, zu gebieten hatten.31Und der König gebot, und sie brachen große Steine aus, kostbare Steine, um den Grund* des Hauses mit Quadersteinen zu legen.32Und die Bauleute Salomos und die Bauleute Hirams und die Gibliter behauten sie und bereiteten das Holz und die Steine für den Bau des Hauses.
New International Reader’s Version
Solomon prepares to build the temple
1Hiram was the king of Tyre. He heard that Solomon had been anointed as king. He heard that Solomon had become the next king after his father David. Hiram had always been David’s friend. So Hiram sent his messengers to Solomon.2Then Solomon sent a message back to Hiram. Solomon said,3‘As you know, my father David had to fight many battles. His enemies attacked him from every side. So he couldn’t build a temple where the LORD his God would put his Name. That wouldn’t be possible until the LORD had put his enemies under his control.4But now the LORD my God has given me peace and rest on every side. We don’t have any enemies. And we don’t have any other major problems either.5So I’m planning to build a temple. I want to build it for the Name of the LORD my God. That’s what he told my father David he wanted me to do. He said, “I will put your son on the throne in your place. He will build a temple. I will put my Name there.”6‘So give your men orders to cut down cedar trees in Lebanon for me. My men will work with yours. I’ll pay you for your men’s work. I’ll pay any amount you decide on. As you know, we don’t have anyone as skilled in cutting down trees as the men of Sidon are.’7When Hiram heard Solomon’s message, he was very pleased. He said, ‘May the LORD be praised today. He has given David a wise son to rule over that great nation.’8So Hiram sent a message to Solomon. Hiram said, ‘I have received the message you sent me. I’ll do everything you want me to. I’ll provide the cedar and juniper logs.9My men will bring them from Lebanon down to the Mediterranean Sea. I’ll make them into rafts. I’ll float them to the place you want me to. When the rafts arrive, I’ll separate the logs from each other. Then you can take them away. And here’s what I want in return. Provide food for all the people in my palace.’10So Hiram supplied Solomon with all the cedar and juniper logs he wanted.11Solomon gave Hiram 3,000 tonnes of wheat as food for the people in his palace. He also gave him 480,000 litres of oil made from pressed olives. He did that for Hiram year after year.12The LORD made Solomon wise, just as he had promised him. There was peace between Hiram and Solomon. The two of them made a peace treaty.13King Solomon forced men from all over Israel to work hard for him. There were 30,000 of them.14He sent them off to Lebanon in groups of 10,000 each month. They spent one month in Lebanon. Then they spent two months at home. Adoniram was in charge of the people who were forced to work.15Solomon had 70,000 people who carried things. He had 80,000 who cut stones in the hills.16He had 3,300 men in charge of the project. They also instructed the workers.17The people did what the king commanded. They removed large blocks of the best quality stone from a rock pit. They used them to provide a foundation for the temple.18The skilled workers of Solomon and Hiram cut and prepared the logs and stones. They would later be used in building the temple. Workers from Byblos also helped.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.