Sprüche 29 | Schlachter 2000 English Standard Version

Sprüche 29 | Schlachter 2000

Warnung vor Hochmut und Bosheit – Erziehungsratschläge

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde. 2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gottloser herrscht, seufzt es. 3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch. 4 Durch Recht gibt ein König dem Land Bestand, aber ein Mann, der viele Abgaben erhebt, richtet es zugrunde. 5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, der stellt seinen Füßen ein Netz. 6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick, aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken. 7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen, der Gottlose aber ist rücksichtslos. 8 Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, die Weisen aber wenden den Zorn ab. 9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so tobt dieser oder lacht, aber es gibt keine Ruhe. 10 Die Blutgierigen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen kümmern sich um seine Seele. 11 Ein Tor lässt all seinem Unmut freien Lauf, aber ein Weiser hält ihn zurück. 12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos. 13 Der Arme und der Unterdrücker treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht. 14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein. 15 Rute und Zucht verleihen Weisheit, aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande. 16 Wo sich die Gottlosen mehren, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen. 17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Erquickung verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten. 18 Wo keine Offenbarung ist, wird das Volk zügellos, aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt! 19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht, denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter. 20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn. 21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verwöhnt, so will der schließlich Sohn im Haus sein. 22 Ein zorniger Mann richtet Streit an und ein hitziger viel Sünde. 23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn, aber ein Demütiger erlangt Ehre. 24 Wer mit Dieben teilt, der hasst seine Seele; er hört die Verfluchung und zeigt es nicht an. 25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, der ist geborgen. 26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten, aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden. 27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Gräuel; wer aber richtig wandelt, ist ein Gräuel für die Gottlosen.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

English Standard Version
1 He who is often reproved, yet stiffens his neck, will suddenly be broken beyond healing. 2 When the righteous increase, the people rejoice, but when the wicked rule, the people groan. 3 He who loves wisdom makes his father glad, but a companion of prostitutes squanders his wealth. 4 By justice a king builds up the land, but he who exacts gifts* tears it down. 5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet. 6 An evil man is ensnared in his transgression, but a righteous man sings and rejoices. 7 A righteous man knows the rights of the poor; a wicked man does not understand such knowledge. 8 Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath. 9 If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet. 10 Bloodthirsty men hate one who is blameless and seek the life of the upright.* 11 A fool gives full vent to his spirit, but a wise man quietly holds it back. 12 If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked. 13 The poor man and the oppressor meet together; the Lord gives light to the eyes of both. 14 If a king faithfully judges the poor, his throne will be established forever. 15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself brings shame to his mother. 16 When the wicked increase, transgression increases, but the righteous will look upon their downfall. 17 Discipline your son, and he will give you rest; he will give delight to your heart. 18 Where there is no prophetic vision the people cast off restraint,* but blessed is he who keeps the law. 19 By mere words a servant is not disciplined, for though he understands, he will not respond. 20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him. 21 Whoever pampers his servant from childhood will in the end find him his heir.* 22 A man of wrath stirs up strife, and one given to anger causes much transgression. 23 One’s pride will bring him low, but he who is lowly in spirit will obtain honor. 24 The partner of a thief hates his own life; he hears the curse, but discloses nothing. 25 The fear of man lays a snare, but whoever trusts in the Lord is safe. 26 Many seek the face of a ruler, but it is from the Lord that a man gets justice. 27 An unjust man is an abomination to the righteous, but one whose way is straight is an abomination to the wicked.