1Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, ein Spötter hört nicht einmal aufs Schelten.2Von der Frucht seines Mundes nährt sich einer mit Gutem, die Seele der Treulosen aber [nährt sich] mit Gewalttat.3Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele, wer aber immer seine Lippen aufsperrt, tut’s zu seinem Unglück.4Die Seele des Faulen gelüstet nach vielem und hat doch nichts, die Seele der Fleißigen aber wird reichlich gesättigt.5Der Gerechte hasst Verleumdungen, aber der Gottlose verursacht Schande und Schmach.6Die Gerechtigkeit bewahrt den, der unsträflich wandelt, die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben.7Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.8Mit seinem Reichtum muss sich mancher sein Leben erkaufen; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.9Das Licht der Gerechten wird hell brennen, die Leuchte der Gottlosen aber wird erlöschen.10Durch Übermut entsteht nur Streit; wo man sich aber raten lässt, da wohnt Weisheit.11Was man mühelos gewinnt, das zerrinnt; was man aber mit der Hand sammelt, das mehrt sich.12Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens.13Wer das Wort verachtet, der wird zugrunde gehen; wer aber das Gebot fürchtet, der wird belohnt.14Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Fallstricke des Todes.15Gute Einsicht erwirbt Gunst, aber der Weg der Treulosen ist hart.16Der Kluge tut alles mit Vernunft, aber der Tor verbreitet Dummheiten.17Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Gesandter bringt Heilung.18Wer Zucht verwirft, gerät in Armut und Schande, wer aber auf Zurechtweisung achtet, kommt zu Ehren.19Die Befriedigung eines Verlangens tut der Seele wohl, aber vom Bösen zu weichen ist den Toren ein Gräuel.20Der Umgang mit den Weisen macht weise, wer sich aber mit Narren einlässt, dem geht es schlecht.21Das Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten aber wird Gutes vergolten.22Was ein guter Mensch hinterlässt, geht über auf Kindeskinder, das Vermögen des Sünders aber wird für den Gerechten aufbewahrt.23Der Neubruch* der Armen gibt viel Speise, aber der Ertrag mancher Leute wird weggerafft durch Ungerechtigkeit.24Wer seine Rute spart, der hasst seinen Sohn, wer ihn aber lieb hat, der züchtigt ihn beizeiten.25Der Gerechte isst, bis er satt ist, der Bauch der Gottlosen aber hat Mangel.
English Standard Version
1A wise son hears his father’s instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.2From the fruit of his mouth a man eats what is good, but the desire of the treacherous is for violence.3Whoever guards his mouth preserves his life; he who opens wide his lips comes to ruin.4The soul of the sluggard craves and gets nothing, while the soul of the diligent is richly supplied.5The righteous hates falsehood, but the wicked brings shame* and disgrace.6Righteousness guards him whose way is blameless, but sin overthrows the wicked.7One pretends to be rich,* yet has nothing; another pretends to be poor,* yet has great wealth.8The ransom of a man’s life is his wealth, but a poor man hears no threat.9The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked will be put out.10By insolence comes nothing but strife, but with those who take advice is wisdom.11Wealth gained hastily* will dwindle, but whoever gathers little by little will increase it.12Hope deferred makes the heart sick, but a desire fulfilled is a tree of life.13Whoever despises the word* brings destruction on himself, but he who reveres the commandment* will be rewarded.14The teaching of the wise is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.15Good sense wins favor, but the way of the treacherous is their ruin.*16Every prudent man acts with knowledge, but a fool flaunts his folly.17A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.18Poverty and disgrace come to him who ignores instruction, but whoever heeds reproof is honored.19A desire fulfilled is sweet to the soul, but to turn away from evil is an abomination to fools.20Whoever walks with the wise becomes wise, but the companion of fools will suffer harm.21Disaster* pursues sinners, but the righteous are rewarded with good.22A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is laid up for the righteous.23The fallow ground of the poor would yield much food, but it is swept away through injustice.24Whoever spares the rod hates his son, but he who loves him is diligent to discipline him.*25The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.