Psalm 6 | Schlachter 2000
1Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel; auf der Scheminith. Ein Psalm Davids.2HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn, züchtige mich nicht in deinem Grimm!3Sei mir gnädig, o HERR, denn ich verschmachte! Heile mich, o HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,4und meine Seele ist sehr erschrocken; und du, HERR, wie lange?5Kehre doch wieder zurück, HERR, rette meine Seele! Hilf mir um deiner Gnade willen!6Denn im Tod gedenkt man nicht an dich; wer wird dir im Totenreich lobsingen?7Ich bin müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht, benetze mein Lager mit meinen Tränen.8Mein Auge ist verfallen vor Kummer, gealtert wegen all meiner Feinde.9Weicht von mir, ihr Übeltäter alle; denn der HERR hat die Stimme meines Weinens gehört!10Der HERR hat mein Flehen gehört, der HERR nimmt mein Gebet an!11Alle meine Feinde müssen zuschanden werden und sehr erschrecken; sie sollen sich plötzlich zurückziehen mit Schanden!
English Standard Version
O Lord, Deliver My Life
1To the choirmaster: with stringed instruments; according to The Sheminith.* A Psalm of David. O Lord, rebuke me not in your anger, nor discipline me in your wrath.2Be gracious to me, O Lord, for I am languishing; heal me, O Lord, for my bones are troubled.3My soul also is greatly troubled. But you, O Lord—how long?4Turn, O Lord, deliver my life; save me for the sake of your steadfast love.5For in death there is no remembrance of you; in Sheol who will give you praise?6I am weary with my moaning; every night I flood my bed with tears; I drench my couch with my weeping.7My eye wastes away because of grief; it grows weak because of all my foes.8Depart from me, all you workers of evil, for the Lord has heard the sound of my weeping.9The Lord has heard my plea; the Lord accepts my prayer.10All my enemies shall be ashamed and greatly troubled; they shall turn back and be put to shame in a moment.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.