Psalm 32 | Schlachter 2000
1Von David. Ein Maskil. Wohl dem, dessen Übertretung vergeben, dessen Sünde zugedeckt ist!2Wohl dem Menschen, dem der HERR keine Schuld anrechnet, und in dessen Geist keine Falschheit ist!3Als ich es verschwieg, da verfielen meine Gebeine durch mein Gestöhn den ganzen Tag.4Denn deine Hand lag schwer auf mir Tag und Nacht, sodass mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürr wird. (Sela.)5Da bekannte ich dir meine Sünde und verbarg meine Schuld nicht; ich sprach: »Ich will dem HERRN meine Übertretungen bekennen!« Da vergabst du mir meine Sündenschuld. (Sela.)6Darum soll jeder Getreue dich bitten zu der Zeit, da du zu finden bist; wenn dann große Wasser einherfluten, werden sie ihn gewiss nicht erreichen.7Du bist mein Schutz, du behütest mich vor Bedrängnis, du umgibst mich mit Rettungsjubel! (Sela.)8— »Ich will dich unterweisen und dir den Weg zeigen, auf dem du wandeln sollst; ich will dir raten, mein Auge auf dich richten.9Seid nicht wie das Ross und das Maultier, die keinen Verstand haben; mit Zaum und Gebiss, ihrem Geschirr, muss man sie bändigen, weil sie sonst nicht zu dir nahen!« —10Der Gottlose hat viele Plagen; wer aber dem HERRN vertraut, den wird er mit Gnade umgeben.11Freut euch an dem HERRN und seid fröhlich, ihr Gerechten, und jubelt alle, die ihr aufrichtigen Herzens seid!
English Standard Version
Blessed Are the Forgiven
1A Maskil* of David. Blessed is the one whose transgression is forgiven, whose sin is covered.2Blessed is the man against whom the Lord counts no iniquity, and in whose spirit there is no deceit.3For when I kept silent, my bones wasted away through my groaning all day long.4For day and night your hand was heavy upon me; my strength was dried up* as by the heat of summer.5I acknowledged my sin to you, and I did not cover my iniquity; I said, “I will confess my transgressions to the Lord,” and you forgave the iniquity of my sin.6Therefore let everyone who is godly offer prayer to you at a time when you may be found; surely in the rush of great waters, they shall not reach him.7You are a hiding place for me; you preserve me from trouble; you surround me with shouts of deliverance.8I will instruct you and teach you in the way you should go; I will counsel you with my eye upon you.9Be not like a horse or a mule, without understanding, which must be curbed with bit and bridle, or it will not stay near you.10Many are the sorrows of the wicked, but steadfast love surrounds the one who trusts in the Lord.11Be glad in the Lord, and rejoice, O righteous, and shout for joy, all you upright in heart!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.