Psalm 122 | Schlachter 2000 English Standard Version

Psalm 122 | Schlachter 2000
1 Ein Wallfahrtslied. Von David. Ich freue mich an denen, die zu mir sagen: Lasst uns zum Haus des HERRN gehen! 2 Nun stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem! 3 Jerusalem, du bist gebaut als eine fest gefügte Stadt, 4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme des HERRN — ein Zeugnis für Israel —, um zu preisen den Namen des HERRN! 5 Denn dort sind Throne zum Gericht aufgestellt, die Throne des Hauses David. 6 Bittet für den Frieden Jerusalems! Es soll denen wohlgehen, die dich lieben! 7 Friede sei in deinen Mauern und sichere Ruhe in deinen Palästen! 8 Um meiner Brüder und Freunde willen sage ich: Friede sei in dir! 9 Um des Hauses des HERRN, unsres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

English Standard Version

Let Us Go to the House of the Lord

1 A Song of Ascents. Of David. I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!” 2 Our feet have been standing within your gates, O Jerusalem! 3 Jerusalem—built as a city that is bound firmly together, 4 to which the tribes go up, the tribes of the Lord, as was decreed for* Israel, to give thanks to the name of the Lord. 5 There thrones for judgment were set, the thrones of the house of David. 6 Pray for the peace of Jerusalem! “May they be secure who love you! 7 Peace be within your walls and security within your towers!” 8 For my brothers and companions’ sake I will say, “Peace be within you!” 9 For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.