Psalm 111 | Schlachter 2000
1Hallelujah! Ich will den HERRN loben von ganzem Herzen im Kreis der Aufrichtigen und in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN, erforscht von allen, die sie lieben.3Voll Majestät und Hoheit ist sein Tun, und seine Gerechtigkeit besteht ewiglich.4Er hat ein Gedenken seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist der HERR.5Er hat Speise gegeben denen, die ihn fürchten, er wird ewiglich gedenken an seinen Bund.6Er hat seinem Volk seine gewaltigen Taten zu erkennen gegeben, indem er ihnen das Erbe der Heiden gab.7Die Werke seiner Hände sind Wahrheit und Recht; alle seine Verordnungen sind unwandelbar,8bestätigt für immer und ewig, ausgeführt in Treue und Aufrichtigkeit.9Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig verordnet seinen Bund; heilig und furchtgebietend ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit; sie macht alle einsichtig, die sie befolgen. Sein Ruhm bleibt ewiglich bestehen.
English Standard Version
Great Are the Lord’s Works
1* Praise the Lord! I will give thanks to the Lord with my whole heart, in the company of the upright, in the congregation.2Great are the works of the Lord, studied by all who delight in them.3Full of splendor and majesty is his work, and his righteousness endures forever.4He has caused his wondrous works to be remembered; the Lord is gracious and merciful.5He provides food for those who fear him; he remembers his covenant forever.6He has shown his people the power of his works, in giving them the inheritance of the nations.7The works of his hands are faithful and just; all his precepts are trustworthy;8they are established forever and ever, to be performed with faithfulness and uprightness.9He sent redemption to his people; he has commanded his covenant forever. Holy and awesome is his name!10The fear of the Lord is the beginning of wisdom; all those who practice it have a good understanding. His praise endures forever!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.