Anweisungen für das Gebet. Gottes Heil in Christus
1So ermahne ich nun, dass man vor allen Dingen Bitten, Gebete, Fürbitten und Danksagungen darbringe für alle Menschen,2für Könige und alle, die in hoher Stellung sind, damit wir ein ruhiges und stilles Leben führen können in aller Gottesfurcht und Ehrbarkeit;3denn dies ist gut und angenehm vor Gott, unserem Retter,4welcher will, dass alle Menschen gerettet werden und zur Erkenntnis der Wahrheit kommen.5Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, der Mensch Christus Jesus,6der sich selbst als Lösegeld für alle gegeben hat. [Das ist] das Zeugnis zur rechten Zeit,7für das ich eingesetzt wurde als Verkündiger und Apostel — ich sage die Wahrheit in Christus und lüge nicht —, als Lehrer der Heiden im Glauben und in der Wahrheit.8So will ich nun, dass die Männer an jedem Ort beten, indem sie heilige Hände aufheben ohne Zorn und Zweifel.
Das Verhalten der gläubigen Frauen
9Ebenso [will ich] auch, dass sich die Frauen in ehrbarem Anstand mit Schamhaftigkeit und Zucht schmücken, nicht mit Haarflechten oder Gold oder Perlen oder aufwendiger Kleidung,10sondern durch gute Werke, wie es sich für Frauen geziemt, die sich zur Gottesfurcht bekennen.11Eine Frau soll in der Stille lernen, in aller Unterordnung.12Ich erlaube aber einer Frau nicht, zu lehren, auch nicht, dass sie über den Mann herrscht, sondern sie soll sich still verhalten.13Denn Adam wurde zuerst gebildet, danach Eva.14Und Adam wurde nicht verführt, die Frau aber wurde verführt und geriet in Übertretung;15sie soll aber [davor] bewahrt werden durch das Kindergebären, wenn sie bleiben im Glauben und in der Liebe und in der Heiligung samt der Zucht.
English Standard Version
Pray for All People
1First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,2for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.3This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,4who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.5For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man* Christ Jesus,6who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.7For this I was appointed a preacher and an apostle (I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.8I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;9likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,10but with what is proper for women who profess godliness—with good works.11Let a woman learn quietly with all submissiveness.12I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.13For Adam was formed first, then Eve;14and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.15Yet she will be saved through childbearing—if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.