1Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters, ein Spötter hört nicht einmal aufs Schelten.2Von der Frucht seines Mundes nährt sich einer mit Gutem, die Seele der Treulosen aber [nährt sich] mit Gewalttat.3Wer auf seinen Mund achtgibt, behütet seine Seele, wer aber immer seine Lippen aufsperrt, tut’s zu seinem Unglück.4Die Seele des Faulen gelüstet nach vielem und hat doch nichts, die Seele der Fleißigen aber wird reichlich gesättigt.5Der Gerechte hasst Verleumdungen, aber der Gottlose verursacht Schande und Schmach.6Die Gerechtigkeit bewahrt den, der unsträflich wandelt, die Gottlosigkeit aber stürzt den Sünder ins Verderben.7Einer stellt sich reich und hat doch gar nichts, ein anderer stellt sich arm und besitzt doch viel.8Mit seinem Reichtum muss sich mancher sein Leben erkaufen; ein Armer aber bekommt keine Drohungen zu hören.9Das Licht der Gerechten wird hell brennen, die Leuchte der Gottlosen aber wird erlöschen.10Durch Übermut entsteht nur Streit; wo man sich aber raten lässt, da wohnt Weisheit.11Was man mühelos gewinnt, das zerrinnt; was man aber mit der Hand sammelt, das mehrt sich.12Hingehaltene Hoffnung macht das Herz krank; ein erfüllter Wunsch aber ist ein Baum des Lebens.13Wer das Wort verachtet, der wird zugrunde gehen; wer aber das Gebot fürchtet, der wird belohnt.14Die Lehre des Weisen ist eine Quelle des Lebens; man meidet durch sie die Fallstricke des Todes.15Gute Einsicht erwirbt Gunst, aber der Weg der Treulosen ist hart.16Der Kluge tut alles mit Vernunft, aber der Tor verbreitet Dummheiten.17Ein gottloser Bote stürzt ins Unglück, aber ein treuer Gesandter bringt Heilung.18Wer Zucht verwirft, gerät in Armut und Schande, wer aber auf Zurechtweisung achtet, kommt zu Ehren.19Die Befriedigung eines Verlangens tut der Seele wohl, aber vom Bösen zu weichen ist den Toren ein Gräuel.20Der Umgang mit den Weisen macht weise, wer sich aber mit Narren einlässt, dem geht es schlecht.21Das Unglück verfolgt die Sünder, den Gerechten aber wird Gutes vergolten.22Was ein guter Mensch hinterlässt, geht über auf Kindeskinder, das Vermögen des Sünders aber wird für den Gerechten aufbewahrt.23Der Neubruch* der Armen gibt viel Speise, aber der Ertrag mancher Leute wird weggerafft durch Ungerechtigkeit.24Wer seine Rute spart, der hasst seinen Sohn, wer ihn aber lieb hat, der züchtigt ihn beizeiten.25Der Gerechte isst, bis er satt ist, der Bauch der Gottlosen aber hat Mangel.
圣经当代译本修订版
1智慧儿听从父训, 嘲讽者不听责备。2口出良言尝善果, 奸徒贪行残暴事*。3说话谨慎,可保性命; 口无遮拦,自取灭亡。4懒惰人空有幻想, 勤快人心想事成。5义人憎恶虚谎, 恶人行事可耻。6公义守卫正直的人, 邪恶倾覆犯罪之徒。7有人强充富有, 其实身无分文; 有人假装贫穷, 却是腰缠万贯。8富人用财富赎命, 穷人却免受惊吓。9义人的光灿烂, 恶人的灯熄灭。10自高自大招惹纷争, 虚心受教才是睿智。11不义之财必耗尽, 勤俭积蓄财富增。12盼望无期,使人忧伤; 夙愿得偿,带来生机*。13蔑视训言,自招灭亡; 敬畏诫命,必得赏赐。14智者的训言是生命之泉, 可使人避开死亡的网罗。15睿智使人蒙恩惠, 奸徒之路通灭亡。16明哲知而后行, 愚人炫耀愚昧。17奸恶的使者陷入灾祸, 忠诚的使者带来医治。18不受管教的贫穷羞愧, 接受责备的受到尊崇。19愿望实现使心甘甜, 远离恶事为愚人憎恶。20与智者同行必得智慧, 与愚人结伴必受亏损。21祸患追赶罪人, 义人必得善报。22善人为子孙留下产业, 罪人给义人积聚财富。23穷人的田地出产丰富, 因不公而被抢掠一空。24不用杖管教儿女是憎恶他们, 疼爱儿女的随时管教他们。25义人丰衣足食, 恶人食不果腹。
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.