Psalm 97 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 97 | Schlachter 2000
1 Der HERR regiert als König; es frohlocke die Erde, die vielen Länder sollen sich freuen! 2 Wolken und Dunkel sind um ihn her, Gerechtigkeit und Recht sind die Grundfeste seines Thrones. 3 Feuer geht vor ihm her und verbrennt seine Feinde ringsum. 4 Seine Blitze erleuchten den Erdkreis; die Erde sieht es und erschrickt. 5 Die Berge zerschmelzen wie Wachs vor dem HERRN, vor dem Herrscher der ganzen Erde. 6 Die Himmel verkünden seine Gerechtigkeit, und alle Völker sehen seine Herrlichkeit. 7 Schämen müssen sich alle, die den Götzenbildern dienen und sich wegen der nichtigen Götzen rühmen; vor Ihm werfen sich alle Götter nieder. 8 Zion hört es und ist froh; und die Töchter Judas frohlocken um deiner Gerichte willen, o HERR. 9 Denn du, HERR, bist der Höchste über die ganze Erde; du bist hoch erhaben über alle Götter. 10 Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen und rettet sie aus der Hand der Gottlosen. 11 Licht wird dem Gerechten gesät und Freude den von Herzen Aufrichtigen. 12 Freut euch an dem HERRN, ihr Gerechten, und preist seinen heiligen Namen!

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

上帝是至高的统治者

1 耶和华掌权,大地要欢欣! 众海岛要快乐! 2 密云和黑暗环绕在祂周围, 公义和公平是祂宝座的根基。 3 烈火做祂的先锋, 烧灭祂周围的仇敌。 4 祂的闪电照亮世界, 大地因此而战抖。 5 在天下之主耶和华面前, 群山如蜡熔化。 6 诸天述说祂的公义, 万民瞻仰祂的荣耀。 7 愿一切祭拜神像, 以神像夸口的人都蒙羞。 所有的神明啊, 你们都要向耶和华下拜。 8 耶和华啊,听见你的审判, 锡安就欢喜, 犹大的城邑就快乐。 9 因为你耶和华是普天下的至高者, 凌驾于万神之上。 10 爱耶和华的人都要憎恨罪恶, 因为祂保护敬虔人的生命, 从恶人手中拯救他们。 11 光照亮义人, 正直人心中有喜乐。 12 你们义人要以耶和华为乐, 称谢祂的圣名。