Psalm 87 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 87 | Schlachter 2000
1 Von den Söhnen Korahs. Ein Psalmlied. Er hat sie gegründet auf heiligen Bergen; 2 der HERR liebt die Tore Zions mehr als alle Wohnungen Jakobs. 3 Herrliches ist über dich verheißen, du Stadt Gottes! (Sela.) 4 Ich nenne Rahab* und Babel denen, die mich kennen; siehe, Philisterland und Tyrus und Kusch*: »Dieser ist dort geboren.« 5 Aber von Zion wird man sagen: »Mann für Mann ist in ihr geboren«, und der Höchste selbst wird sie befestigen. 6 Der HERR wird zählen, wenn er die Völker verzeichnet: »Dieser ist dort geboren.« (Sela.) 7 Und sie singen beim Reigen: »Alle meine Quellen sind in dir!«

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

颂赞锡安

可拉后裔的诗。

1 耶和华的城坐落在圣山上。 2 在雅各的住处中, 祂最喜爱锡安的门。 3 上帝的城啊, 人们传扬你的荣耀。(细拉) 4 “我要把埃及人*、巴比伦人、非利士人、泰尔人和古实人列为认识我的民族, 视他们为锡安人。” 5 至于锡安,必有人说: “万族必成为城中的居民, 至高者必亲自坚立这城。” 6 耶和华将万民登记入册的时候, 必把他们列为锡安的居民。(细拉) 7 他们跳舞歌唱说: “我们蒙福的泉源在锡安。”