Psalm 45 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 45 | Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Nach [der Melodie] »Lilien«. Von den Söhnen Korahs. Ein Maskil; ein Lied der Liebe.* 2 Mein Herz fließt über mit einem lieblichen Lied. Ich sage: Meine Gedichte sind für den König bestimmt, meine Zunge ist der Griffel eines gewandten Schreibers. 3 Du bist schöner als die Menschenkinder; Gnade ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet auf ewig. 4 Gürte dein Schwert an die Seite, du Held, deine Majestät und deine Pracht! 5 In deiner Pracht fahre siegreich einher für die Sache der Wahrheit, der Sanftmut und Gerechtigkeit, und deine Rechte lehre dich furchterregende Taten! 6 Deine Pfeile sind scharf, sie unterwerfen dir die Völker; sie dringen ins Herz der Feinde des Königs. 7 Dein Thron, o Gott, bleibt immer und ewig; das Zepter deines Reiches ist ein Zepter des Rechts! 8 Du liebst die Gerechtigkeit und hasst die Gesetzlosigkeit, darum hat dich, o Gott, dein Gott gesalbt mit Freudenöl, mehr als deine Gefährten. 9 Nach Myrrhe, Aloe und Kassia duften deine Kleider; Saitenspiel erfreut dich aus Palästen von Elfenbein. 10 Königstöchter stehen in deinem Schmuck, die Gemahlin zu deiner Rechten in Gold von Ophir. 11 Höre, Tochter, schau her und neige dein Ohr; vergiss dein Volk und das Haus deines Vaters! 12 Und wird der König deine Schönheit begehren — denn er ist dein Herr —, so huldige ihm! 13 Und die Tochter Tyrus [wird kommen] mit Geschenken; die Reichsten des Volkes werden deine Gunst suchen. 14 Ganz herrlich ist die Königstochter im Innern; aus gewirktem Gold ist ihr Gewand. 15 In gestickten Kleidern wird sie dem König zugeführt; die Jungfrauen, die sie begleiten, ihre Gefährtinnen, sie werden zu dir gebracht. 16 Man führt sie mit Freuden und Frohlocken, und sie ziehen ein in den Palast des Königs. 17 An die Stelle deiner Väter werden deine Söhne treten, du wirst sie als Fürsten einsetzen im ganzen Land. 18 Ich will deinen Namen verkünden in allen Geschlechtern; darum werden dich die Völker preisen immer und ewiglich.

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

婚礼诗歌

可拉后裔作的训诲诗,也是婚礼上唱的情歌,交给乐长,调用“百合花”。

1 我心中涌出美丽的诗章, 我要把它献给王, 我的舌头是诗人手上的妙笔。 2 你俊美无比,口出恩言, 因此上帝永远赐福给你。 3 伟大的王啊, 佩上你的宝剑, 你是何等尊贵、威严! 4 你威严无比,所向披靡, 捍卫真理和正义, 保护卑微的人。 愿你的右手彰显可畏的作为! 5 你的利箭刺穿敌人的心窝, 列国臣服在你脚下。 6 上帝啊,你的宝座永远长存, 你以公义的杖执掌王权。 7 你喜爱公义,憎恶邪恶, 因此上帝,你的上帝, 用喜乐之油膏你, 使你超过同伴。 8 你的衣袍散发出没药、沉香和肉桂的芬芳, 你陶醉在象牙宫的弦乐中。 9 众公主在你的贵客中, 戴俄斐金饰的王后站在你右边。 10 女子啊, 要侧耳倾听:不要再挂念家乡的父老, 11 王喜欢你的美貌, 你要敬重他,因他是你的主。 12 泰尔人必来送礼, 富人必来取悦你。 13 公主身穿金线衣,无比华贵。 14 她身披锦绣, 由侍女伴随前来见王, 15 她们欢喜快乐地进入王宫。 16 你的子孙将来要继承祖先的王位, 你要立他们在各地做王。 17 我要使你的名世代受尊崇, 万民必永远称谢你。