Psalm 3 | Schlachter 2000 圣经当代译本修订版

Psalm 3 | Schlachter 2000
1 Ein Psalm Davids, als er vor seinem Sohn Absalom floh. 2 Ach HERR, wie zahlreich sind meine Feinde! Viele erheben sich gegen mich; 3 viele sagen von meiner Seele: »Sie hat keine Hilfe bei Gott.« (Sela.)* 4 Aber du, HERR, bist ein Schild um mich, du bist meine Herrlichkeit und der mein Haupt emporhebt. 5 Ich rufe mit meiner Stimme zum HERRN, und er erhört mich von seinem heiligen Berg. (Sela.) 6 Ich legte mich nieder und schlief; ich bin wieder erwacht, denn der HERR hält mich. 7 Ich fürchte mich nicht vor den Zehntausenden des Volkes, die sich ringsum gegen mich gelagert haben. 8 Steh auf, o HERR! Hilf mir, mein Gott! Denn du schlägst alle meine Feinde auf den Kinnbacken, zerbrichst die Zähne der Gottlosen. 9 Bei dem HERRN ist die Rettung. Dein Segen sei über deinem Volk! (Sela.)

Bibeltext der Schlachter Copyright © 2000 Genfer Bibelgesellschaft Wiedergegeben mit der freundlichen Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

圣经当代译本修订版

求助的早祷

大卫逃避儿子押沙龙时作的诗。

1 耶和华啊,我的敌人何其多! 反对我的人何其多! 2 他们都说上帝不会来救我。(细拉)* 3 可是,耶和华啊! 你是四面保护我的盾牌, 你赐我荣耀,使我昂首而立。 4 我向耶和华呼求, 祂就从祂的圣山上回应我。(细拉) 5 我躺下,我睡觉,我醒来, 都蒙耶和华看顾。 6 我虽被千万仇敌围困, 也不会惧怕。 7 耶和华啊,求你起来! 我的上帝啊,求你救我! 求你掴我一切仇敌的脸, 打碎恶人的牙齿。 8 耶和华啊,你是拯救者, 愿你赐福你的子民!(细拉)